Home Master Index
←Prev   Luke 22:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγω γὰρ ὑμῖν, ⸀οὐ μὴ πίω ἀπὸ τοῦ ⸂νῦν ἀπὸ τοῦ⸃ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως ⸀οὗ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἔλθῃ.
Greek - Transliteration via code library   
lego gar umin, rou me pio apo tou [?]nun apo tou[?] genematos tes ampelou eos rou e basileia tou theou elthe.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum Dei veniat

King James Variants
American King James Version   
For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
King James 2000 (out of print)   
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Authorized (King James) Version   
for I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
New King James Version   
for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
21st Century King James Version   
for I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine until the Kingdom of God shall come.”

Other translations
American Standard Version   
for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Aramaic Bible in Plain English   
I say to you that I shall not drink from the fruit of the vine until the Kingdom of God shall come.”
Darby Bible Translation   
For I say unto you, that I will not drink at all of the fruit of the vine until the kingdom of God come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I say to you, that I will not drink of the fruit of the vine, till the kingdom of God come.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for I say unto you, I will not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
English Standard Version Journaling Bible   
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
God's Word   
I can guarantee that from now on I won't drink this wine until the kingdom of God comes."
Holman Christian Standard Bible   
For I tell you, from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
International Standard Version   
because I tell you, from now on I will never drink the product of the vine until the kingdom of God comes."
NET Bible   
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
New American Standard Bible   
for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes."
New International Version   
For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
New Living Translation   
For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come."
Webster's Bible Translation   
For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Weymouth New Testament   
for I tell you that from this time I will never drink the produce of the vine till the Kingdom of God has come."
The World English Bible   
for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."
EasyEnglish Bible   
I tell you this. I will not drink wine again until God begins to rule in his kingdom.’
Young‘s Literal Translation   
for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.'
New Life Version   
I say to you that I will not drink of the fruit of the vine until the holy nation of God comes.”
Revised Geneva Translation   
For I say to you that I will not drink of the fruit of the vine until the Kingdom of God comes.”
The Voice Bible   
Know this: I will not drink another sip of wine until the kingdom of God has arrived in fullness.
Living Bible   
For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come.”
New Catholic Bible   
For I tell you that from this moment I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
Legacy Standard Bible   
For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes.”
Jubilee Bible 2000   
for I say unto you, I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God shall come.
Christian Standard Bible   
For I tell you, from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
Amplified Bible © 1954   
For I say to you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine at all until the kingdom of God comes.
New Century Version   
I will not drink again from the fruit of the vine until God’s kingdom comes.”
The Message   
Taking the cup, he blessed it, then said, “Take this and pass it among you. As for me, I’ll not drink wine again until the kingdom of God arrives.”
Evangelical Heritage Version ™   
for I tell you, from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For I say to you that from now on I shall certainly not drink · of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
New Matthew Bible   
For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God has come.
Good News Translation®   
I tell you that from now on I will not drink this wine until the Kingdom of God comes.”
Wycliffe Bible   
for I say to you, that I shall not drink of the kind of this vine [soothly I say to you, I shall not drink of the generation of this vine], till the realm of God come.
New Testament for Everyone   
Let me tell you, from now on I won’t drink from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
Contemporary English Version   
I tell you that I will not drink any more wine until God's kingdom comes.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
for I tell you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
J.B. Phillips New Testament   
Then taking a cup from them he thanked God, and said, “Take this and share it amongst yourselves, for I tell you I shall drink no more wine until the kingdom of God comes.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.’
Common English Bible © 2011   
I tell you that from now on I won’t drink from the fruit of the vine until God’s kingdom has come.”
Amplified Bible © 2015   
for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes.”
English Standard Version Anglicised   
For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
New American Bible (Revised Edition)   
for I tell you [that] from this time on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
New American Standard Bible   
for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes.”
The Expanded Bible   
[L For I tell you] I will not drink again from the fruit of the vine [C wine] until God’s kingdom comes.”
Tree of Life Version   
For I tell you that I will never drink of the fruit of the vine from now on, until the kingdom of God comes.”
Revised Standard Version   
for I tell you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
New International Reader's Version   
I tell you, I will not drink wine with you again until God’s kingdom comes.”
BRG Bible   
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
Complete Jewish Bible   
For I tell you that from now on, I will not drink the ‘fruit of the vine’ until the Kingdom of God comes.”
Worldwide English (New Testament)   
I tell you this. I will not drink from the fruit of the vine again until the kingdom of God comes.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.’
Orthodox Jewish Bible   
For I say to you, from now on by no means shall I drink from the p’ri hagefen until the Malchut Hashem comes.
Names of God Bible   
I can guarantee that from now on I won’t drink this wine until the kingdom of God comes.”
Modern English Version   
For I tell you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.”
Easy-to-Read Version   
I will never drink wine again until God’s kingdom comes.”
International Children’s Bible   
I will not drink again from the fruit of the vine until God’s kingdom comes.”
Lexham English Bible   
For I tell you, from now on I will not drink of the product of the vine until the kingdom of God comes.”
New International Version - UK   
For I tell you I will not drink again from the fruit of the vine until the kingdom of God comes.’
Disciples Literal New Testament   
For I say to you that I will by no means drink from the fruit of the grapevine from now on until which time the kingdom of God comes”.