ut edatis et bibatis super mensam meam in regno et sedeatis super thronos iudicantes duodecim tribus Israhel
That you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
That you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”
that ye may eat and drink at My table in My Kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”
that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
For you shall eat and you shall drink at the table of my Kingdom, and you shall sit on thrones, and you shall judge the twelve tribes of Israel.”
that ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
That you may eat and drink at my table, in my kingdom: and may sit upon thrones, judging the twelve tribes of Israel.
that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
You will eat and drink at my table in my kingdom. You will also sit on thrones and judge the twelve tribes of Israel."
so that you may eat and drink at My table in My kingdom. And you will sit on thrones judging the 12 tribes of Israel.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit down on thrones to govern the twelve tribes of Israel."
that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
so that you shall eat and drink at my table in my Kingdom, and sit on thrones as judges over the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."
In my kingdom you will sit at my table. You will eat and drink with me. You will sit like kings on thrones. You will judge the people of the 12 tribes of Israel.’
that ye may eat and may drink at my table, in my kingdom, and may sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.'
to eat and drink at My table in My holy nation. You will sit on thrones and judge the twelve family groups of the Jewish nation.”
“So that you may eat and drink at My table, in My Kingdom; and sit on seats and judge the twelve tribes of Israel.
You will eat and drink at My table in My kingdom, and you will have authority over the twelve tribes of Israel.
to eat and drink at my table in that Kingdom; and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
In my kingdom, you will eat and drink at my table, and you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that ye may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
That you may eat and drink at My table in My kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
so you may eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
“Who would you rather be: the one who eats the dinner or the one who serves the dinner? You’d rather eat and be served, right? But I’ve taken my place among you as the one who serves. And you’ve stuck with me through thick and thin. Now I confer on you the royal authority my Father conferred on me so you can eat and drink at my table in my kingdom and be strengthened as you take up responsibilities among the congregations of God’s people.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
that you may eat and drink at · my table in · my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit upon seats, and judge the twelve tribes of Israel.
You will eat and drink at my table in my Kingdom, and you will sit on thrones to rule over the twelve tribes of Israel.
that ye eat and drink on my board in my realm, and sit on thrones, and deem the twelve kindreds of Israel [deeming the twelve kindreds of Israel].
What does this mean? You will eat and drink at my table, in my kingdom, and you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
You will eat and drink with me in my kingdom, and you will each sit on a throne to judge the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
But Jesus said to them, “Among the heathen it is their kings who lord it over them, and their rulers are given the title of ‘benefactors.’ But it must not be so with you! Your greatest man must become like a junior and your leader must be a servant. Who is the greater, the man who sits down to dinner or the man who serves him? Obviously, the man who sits down to dinner—yet I am the one who is the servant among you. But you are the men who have stood by me in all that I have gone through, and as surely as my Father has given me my kingdom, so I give you the right to eat and drink at my table in that kingdom. Yes, you will sit on thrones and rule the twelve tribes of Israel!
so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Thus you will eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones overseeing the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at my table in my kingdom; and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
so you may eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you shall sit upon thrones judging the twelve tribes of Israel.
that you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Then you will eat and drink at my table in my kingdom. And you will sit on thrones, judging the 12 tribes of Israel.
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
namely, to eat and drink at my table in my Kingdom and to sit on thrones judging the twelve tribes of Isra’el.
You will eat and drink at my table in my kingdom. You will sit on chief chairs or thrones and judge the twelve tribes of Israel.'
so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
That you may eat and drink at my tish in my Malchut, and you will sit upon kissot (thrones) judging the Shneym Asar Shivtei Yisroel (Twelve Tribes of Yisroel).
You will eat and drink at my table in my kingdom. You will also sit on thrones and judge the twelve tribes of Israel.”
so that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”
You will eat and drink at my table in that kingdom. You will sit on thrones and judge the twelve tribes of Israel.
You will eat and drink at my table in my kingdom. You will sit on thrones and judge the 12 tribes of Israel.
that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
so that you may eat and drink at My table in My kingdom. And you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!