Home Master Index
←Prev   Luke 22:31   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀Σίμων Σίμων, ἰδοὺ ὁ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον·
Greek - Transliteration via code library   
rSimon Simon, idou o Satanas exetesato umas tou siniasai os ton siton*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait autem Dominus Simon Simon ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum

King James Variants
American King James Version   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
King James 2000 (out of print)   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Authorized (King James) Version   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
New King James Version   
And the Lord said, “Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat.
21st Century King James Version   
And the Lord said, “Simon, Simon! Behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat.

Other translations
American Standard Version   
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
Aramaic Bible in Plain English   
And Yeshua said to Shimeon, “Shimeon, behold, Satan has requested that he may sift you all like wheat,”
Darby Bible Translation   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift you as wheat;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said: Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
English Standard Version Journaling Bible   
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
God's Word   
[Then the Lord said,] "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you apostles for himself. He wants to separate you from me as a farmer separates wheat from husks.
Holman Christian Standard Bible   
"Simon, Simon, look out! Satan has asked to sift you like wheat.
International Standard Version   
"Simon, Simon, listen! Satan has asked permission to sift all of you like wheat,
NET Bible   
"Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,
New American Standard Bible   
"Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat;
New International Version   
"Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat.
New Living Translation   
"Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.
Webster's Bible Translation   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Weymouth New Testament   
"Simon, Simon, I tell you that Satan has obtained permission to have all of you to sift as wheat is sifted.
The World English Bible   
The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
EasyEnglish Bible   
Jesus then said, ‘Simon, Simon, be careful to listen to me! Satan has asked to have authority over you all. He will shake you as a farmer shakes seeds.
Young‘s Literal Translation   
And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
New Life Version   
The Lord said, “Simon, Simon, listen! Satan has wanted to have you. He will divide you as wheat is divided from that which is no good.
Revised Geneva Translation   
And the Lord said, “Simon. Simon, behold! Satan has asked for you, to sift you as wheat.
The Voice Bible   
Simon, Simon, how Satan has pursued you, that he might make you part of his harvest.
Living Bible   
“Simon, Simon, Satan has asked to have you, to sift you like wheat,
New Catholic Bible   
“Simon, Simon, behold, Satan has desired to sift all of you like wheat.
Legacy Standard Bible   
“Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift all of you like wheat.
Jubilee Bible 2000   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you that he may sift you as wheat;
Christian Standard Bible   
“Simon, Simon, look out. Satan has asked to sift you like wheat.
Amplified Bible © 1954   
Simon, Simon (Peter), listen! Satan has asked excessively that [all of] you be given up to him [out of the power and keeping of God], that he might sift [all of] you like grain,
New Century Version   
“Simon, Simon, Satan has asked to test all of you as a farmer sifts his wheat.
The Message   
“Simon, stay on your toes. Satan has tried his best to separate all of you from me, like chaff from wheat. Simon, I’ve prayed for you in particular that you not give in or give out. When you have come through the time of testing, turn to your companions and give them a fresh start.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said, “Simon, Simon, pay attention: Satan has asked to have you all, so that he may sift you as wheat.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Simon, Simon! Pay attention! · Satan has demanded permission to have all of you for himself, to sift you like · wheat,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Simon, Simon, listen! Satan has demanded to sift all of you like wheat,
New Matthew Bible   
And the Lord said, Simon, Simon, behold: Satan has desired you all, to sift you like wheat.
Good News Translation®   
“Simon, Simon! Listen! Satan has received permission to test all of you, to separate the good from the bad, as a farmer separates the wheat from the chaff.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to Simon, Simon, lo! Satan hath asked (for) you, that he should riddle you as wheat;
New Testament for Everyone   
“Simon, Simon, listen to this. The satan demanded to have you. He wanted to shake you into bits like wheat.
Contemporary English Version   
Jesus said, “Simon, listen to me! Satan has demanded the right to test each one of you, as a farmer does when he separates wheat from the husks.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
J.B. Phillips New Testament   
“Oh Simon, Simon, do you know that Satan has asked to have you all to sift like wheat?—but I have prayed for you that you may not lose your faith. Yes, when you have turned back to me, you must strengthen these brothers of yours.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Simon, Simon, listen! Satan has demanded to sift all of you like wheat,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Simon, Simon, listen! Satan has demanded to sift all of you like wheat,
Common English Bible © 2011   
“Simon, Simon, look! Satan has asserted the right to sift you all like wheat.
Amplified Bible © 2015   
“Simon, Simon (Peter), listen! Satan has demanded permission to sift [all of] you like grain;
English Standard Version Anglicised   
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
New American Bible (Revised Edition)   
“Simon, Simon, behold Satan has demanded to sift all of you like wheat,
New American Standard Bible   
“Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you men like wheat;
The Expanded Bible   
“Simon [C Peter], Simon, [L look; T behold,] Satan has ·asked [de-manded; sought permission] to ·test all of you as a farmer sifts his [L sift all of you as] wheat.
Tree of Life Version   
“Simon, Simon! Indeed, satan has demanded to sift you all like wheat.
Revised Standard Version   
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
New International Reader's Version   
“Simon, Simon! Satan has asked to sift all of you disciples like wheat.
BRG Bible   
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Complete Jewish Bible   
“Shim‘on, Shim‘on, listen! The Adversary demanded to have you people for himself, to sift you like wheat!
Worldwide English (New Testament)   
`Simon, Simon, listen! Satan has asked to have all of you. He wants to shake you like grain with the cleaning fan.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Simon, Simon, listen! Satan has demanded to sift all of you like wheat,
Orthodox Jewish Bible   
Shimon, Shimon, hinei, Hasatan asked for you, to sift you like wheat [IYOV 1:6-12; AMOS 9:9]
Names of God Bible   
Then the Lord said, “Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you apostles for himself. He wants to separate you from me as a farmer separates wheat from husks.
Modern English Version   
Then the Lord said, “Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you to sift you as wheat.
Easy-to-Read Version   
“Satan has asked to test you men like a farmer tests his wheat. O Simon, Simon,
International Children’s Bible   
“Satan has asked to test all of you as a farmer tests his wheat. Simon, Simon,
Lexham English Bible   
“Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you like wheat,
New International Version - UK   
‘Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat.
Disciples Literal New Testament   
“Simon, Simon. Behold— Satan asked-for you all that he might sift you like wheat.