Home Master Index
←Prev   Luke 22:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὁ δὲ εἶπεν· Λέγω σοι, Πέτρε, οὐ ⸀φωνήσει σήμερον ἀλέκτωρ ⸀ἕως τρίς ⸂με ἀπαρνήσῃ εἰδέναι⸃.
Greek - Transliteration via code library   
o de eipen* Lego soi, Petre, ou rphonesei semeron alektor reos tris [?]me aparnese eidenai[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ille dixit dico tibi Petre non cantabit hodie gallus donec ter abneges nosse me

King James Variants
American King James Version   
And he said, I tell you, Peter, the cock shall not crow this day, before that you shall thrice deny that you know me.
King James 2000 (out of print)   
And he said, I tell you, Peter, the cock shall not crow this day, before you shall three times deny that you know me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Authorized (King James) Version   
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
New King James Version   
Then He said, “I tell you, Peter, the rooster shall not crow this day before you will deny three times that you know Me.”
21st Century King James Version   
And He said, “I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day before thou shalt thrice deny that thou knowest Me.”

Other translations
American Standard Version   
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Aramaic Bible in Plain English   
Yeshua said to him, “I say to you, Shimeon, that a rooster shall not crow today until you shall deny three times that you know me.”
Darby Bible Translation   
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow to-day before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said: I say to thee, Peter, the cock shall not crow this day, till thou thrice deniest that thou knowest me. And he said to them:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.
English Standard Version Journaling Bible   
Jesus said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me.”
God's Word   
Jesus replied, "Peter, I can guarantee that the rooster won't crow tonight until you say three times that you don't know me."
Holman Christian Standard Bible   
"I tell you, Peter," He said, "the rooster will not crow today until you deny three times that you know Me!"
International Standard Version   
But Jesus said, "I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you deny three times that you know me."
NET Bible   
Jesus replied, "I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me."
New American Standard Bible   
And He said, "I say to you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me."
New International Version   
Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me."
New Living Translation   
But Jesus said, "Peter, let me tell you something. Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me."
Webster's Bible Translation   
And he said, I tell thee, Peter, the cock will not crow this day, before thou wilt thrice deny that thou knowest me.
Weymouth New Testament   
"I tell you, Peter," said Jesus, "that the cock will not crow to-day till you have three times denied that you know me."
The World English Bible   
He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times."
EasyEnglish Bible   
Jesus said to him, ‘I tell you this, Peter. Very soon, you will say that you do not know me. You will say that three times before the cockerel sings early tomorrow morning.’
Young‘s Literal Translation   
and he said, `I say to thee, Peter, a cock shall not crow to-day, before thrice thou mayest disown knowing me.'
New Life Version   
Jesus said, “I tell you, Peter, a rooster will not crow today before you will say three times that you do not know Me.”
Revised Geneva Translation   
But He said, “I tell you, Peter, the cock shall not crow this day, before you have thrice denied that you knew Me.”
The Voice Bible   
Jesus: No, Peter, the truth is that before the rooster crows at dawn, you will have denied that you even know Me, not just once, but three times.
Living Bible   
But Jesus said, “Peter, let me tell you something. Between now and tomorrow morning when the rooster crows, you will deny me three times, declaring that you don’t even know me.”
New Catholic Bible   
Jesus replied, “I tell you, Peter, before the cock crows today, you will deny three times that you know me.”
Legacy Standard Bible   
And He said, “I say to you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me.”
Jubilee Bible 2000   
And he said, I tell thee, Peter, thou shalt deny three times that thou knowest me before the cock shall crow this day.
Christian Standard Bible   
“I tell you, Peter,” he said, “the rooster will not crow today until you deny three times that you know me.”
Amplified Bible © 1954   
But Jesus said, I tell you, Peter, before a [single] cock shall crow this day, you will three times [utterly] deny that you know Me.
New Century Version   
But Jesus said, “Peter, before the rooster crows this day, you will say three times that you don’t know me.”
The Message   
Jesus said, “I’m sorry to have to tell you this, Peter, but before the rooster crows you will have three times denied that you know me.”
Evangelical Heritage Version ™   
But Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you deny three times that you know me.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus · said, “I tell you, Peter, a rooster will not crow this day before you have denied three times that you know me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus said, “I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you have denied three times that you know me.”
New Matthew Bible   
And he said, I tell you, Peter, the cock will not crow this day till you have three times denied that you knew me.
Good News Translation®   
“I tell you, Peter,” Jesus said, “the rooster will not crow tonight until you have said three times that you do not know me.”
Wycliffe Bible   
And he said, I say to thee, Peter, the cock shall not crow to day, till thou thrice forsake that thou knowest me.
New Testament for Everyone   
“Let me tell you, Peter,” replied Jesus, “before the cock crows today, you will three times deny that you know me.
Contemporary English Version   
Jesus replied, “Peter, I tell you that before a rooster crows tomorrow morning, you will say three times that you don't know me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, “I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you three times deny that you know me.”
J.B. Phillips New Testament   
“I tell you, Peter,” returned Jesus, “before the cock crows today you will deny three times that you know me!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jesus said, “I tell you, Peter, the cock will not crow this day until you have denied three times that you know me.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jesus said, ‘I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you have denied three times that you know me.’
Common English Bible © 2011   
Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster won’t crow today before you have denied three times that you know me.”
Amplified Bible © 2015   
Jesus said, “I say to you, Peter, before the rooster crows today, you will [utterly] deny three times that you know Me.”
English Standard Version Anglicised   
Jesus said, “I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you deny three times that you know me.”
New American Bible (Revised Edition)   
But he replied, “I tell you, Peter, before the cock crows this day, you will deny three times that you know me.”
New American Standard Bible   
But He said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me.”
The Expanded Bible   
But Jesus said, “[L I tell you,] Peter, before the rooster crows this day, you will ·say three times that you don’t [L deny three times that you] know me.”
Tree of Life Version   
But Yeshua said, “I tell you, Peter, a rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me.”
Revised Standard Version   
He said, “I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you three times deny that you know me.”
New International Reader's Version   
Jesus answered, “I tell you, Peter, you will say three times that you don’t know me. And you will do it before the rooster crows today.”
BRG Bible   
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Complete Jewish Bible   
Yeshua replied, “I tell you, Kefa, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me.”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus said, `I tell you this, Peter. This very day, before the cock calls, you will say three times that you do not know me.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jesus said, ‘I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you have denied three times that you know me.’
Orthodox Jewish Bible   
But Rebbe, Melech HaMoshiach said, I say to you, a tarnegol will not crow hayom until shalosh paamim you, Kefa, will make hakhchashah (denial) of your daas of me.
Names of God Bible   
Yeshua replied, “Peter, I can guarantee that the rooster won’t crow tonight until you say three times that you don’t know me.”
Modern English Version   
He said, “I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know Me.”
Easy-to-Read Version   
But Jesus said, “Peter, before the rooster crows tomorrow morning, you will say you don’t know me. You will say this three times.”
International Children’s Bible   
But Jesus said, “Peter, before the rooster crows tonight, you will say you don’t know me. You will say this three times!”
Lexham English Bible   
And he said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me!”
New International Version - UK   
Jesus answered, ‘I tell you, Peter, before the cock crows today, you will deny three times that you know me.’
Disciples Literal New Testament   
And the One said, “I say to you, Peter, a rooster will not crow today until you deny three-times that you know Me”.