dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladium
Then said he to them, But now, he that has a purse, let him take it, and likewise his money: and he that has no sword, let him sell his garment, and buy one.
Then said he unto them, But now, he that has a purse, let him take it, and likewise his bag: and he that has no sword, let him sell his garment, and buy one.
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
Then He said to them, “But now, he who has a money bag, let him take it, and likewise a knapsack; and he who has no sword, let him sell his garment and buy one.
Then said He unto them, “But now, he that hath a purse, let him take it and likewise his pack; and he that hath no sword, let him sell his garment and buy one.
And he said unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise a wallet; and he that hath none, let him sell his cloak, and buy a sword.
He said to them, “From this hour, whoever has a money bag should take it and thus also a wallet, and whoever lacks a sword, let him sell his tunic and buy a sword for himself.
He said therefore to them, But now he that has a purse let him take it, in like manner also a scrip, and he that has none let him sell his garment and buy a sword;
But they said: Nothing. Then said he unto them: But now he that hath a purse, let him take it, and likewise a scrip; and he that hath not, let him sell his coat, and buy a sword.
And he said unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise a wallet: and he that hath none, let him sell his cloke, and buy a sword.
He said to them, “But now let the one who has a moneybag take it, and likewise a knapsack. And let the one who has no sword sell his cloak and buy one.
Then he said to them, "But now, the person who has a wallet and a traveling bag should take them along. The person who doesn't have a sword should sell his coat and buy one.
Then He said to them, "But now, whoever has a money-bag should take it, and also a traveling bag. And whoever doesn't have a sword should sell his robe and buy one.
Then he told them, "But now whoever has a wallet must take it along, and his traveling bag, too. And the one who has no sword must sell his coat and buy one.
He said to them, "But now, the one who has a money bag must take it, and likewise a traveler's bag too. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one.
And He said to them, "But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword is to sell his coat and buy one.
He said to them, "But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don't have a sword, sell your cloak and buy one.
"But now," he said, "take your money and a traveler's bag. And if you don't have a sword, sell your cloak and buy one!
Then said he to them, But now he that hath a purse, let him take it, and likewise his sack: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
"But now," said He, "let the one who has a purse take it, and he who has a bag must do the same. And let him who has no sword sell his outer garment and buy one.
Then he said to them, "But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.
‘Now it is different,’ he said. ‘If you have a purse or bag, you should take it with you. If you do not have a sword, sell your coat. Use the money to buy one.
Then said he to them, `But, now, he who is having a bag, let him take [it] up, and in like manner also a scrip; and he who is not having, let him sell his garment, and buy a sword,
Then He said to them, “But now whoever has a money-bag and a bag for food should take it. Whoever does not have a sword should sell his coat and buy one.
Then He said to them, “But now he who has a bag, let him take it, and likewise a purse. And he who has none, let him sell his coat, and buy a sword.
Jesus: It’s different now. If you have some savings, take them with you. If you have a pack, fill it and bring it. If you don’t have a sword, sell your coat and buy one.
“But now,” he said, “take a duffle bag if you have one and your money. And if you don’t have a sword, better sell your clothes and buy one!
He then remarked, “But now, the one who has a money bag should take it with him, as well as a sack. And if you do not have a sword, sell your cloak and purchase one.
And He said to them, “But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword should sell his garment and buy one.
Then he said unto them, But now, he that has a purse, let him take it and likewise his provision bag; and he that has no sword, let him sell his garment and buy one.
Then he said to them, “But now, whoever has a money-bag should take it, and also a traveling bag. And whoever doesn’t have a sword should sell his robe and buy one.
Then He said to them, But now let him who has a purse take it, and also [his provision] bag; and let him who has no sword sell his mantle and buy a sword.
He said to them, “But now if you have a purse or a bag, carry that with you. If you don’t have a sword, sell your coat and buy one.
He said, “This is different. Get ready for trouble. Look to what you’ll need; there are difficult times ahead. Pawn your coat and get a sword. What was written in Scripture, ‘He was lumped in with the criminals,’ gets its final meaning in me. Everything written about me is now coming to a conclusion.”
Then he told them, “But now, let the one who has a money bag take it, and likewise a traveler’s bag. And let the one who has no sword sell his cloak and buy one.
He said · to them, “But now let the one who has a moneybag take it, and likewise · a knapsack. And the one who has no sword, let him sell · his cloak and buy one.
He said to them, “But now, the one who has a purse must take it, and likewise a bag. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one.
And he said to them, But now, let him who has a wallet take it up, and likewise his bag. And he who has no sword, let him sell his coat and buy one.
“But now,” Jesus said, “whoever has a purse or a bag must take it; and whoever does not have a sword must sell his coat and buy one.
Therefore he said to them, But now he that hath a satchel, take also and a scrip; and he that hath none [and he that hath not], sell his coat, and buy a sword.
“But now,” he said, “anyone who has a purse should take it, and the same with a bag. And anyone who doesn’t have a sword should sell his cloak and buy one.
Jesus told them, “But now, if you have a moneybag, take it with you. Also take a traveling bag, and if you don't have a sword, sell some of your clothes and buy one.
He said to them, “But now, let him who has a purse take it, and likewise a bag. And let him who has no sword sell his mantle and buy one.
“But now,” Jesus continued, “if you have a purse or wallet, take it with you, and if you have no sword, sell your coat and buy one! For I tell you that this scripture must be fulfilled in me—‘And he was numbered with the transgressors’. So comes the end of what they wrote about me.”
He said to them, “But now, the one who has a purse must take it, and likewise a bag. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one.
He said to them, ‘But now, the one who has a purse must take it, and likewise a bag. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one.
Then he said to them, “But now, whoever has a wallet must take it, and likewise a bag. And those who don’t own a sword must sell their clothes and buy one.
Then He said to them, “But now, he who has a money belt is to take it along, and also his [provision] bag, and he who has no sword is to sell his coat and buy one.
He said to them, “But now let the one who has a money bag take it, and likewise a knapsack. And let the one who has no sword sell his cloak and buy one.
He said to them, “But now one who has a money bag should take it, and likewise a sack, and one who does not have a sword should sell his cloak and buy one.
And He said to them, “But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword is to sell his cloak and buy one.
He said to them, “But now if you have a ·purse [money bag] or a ·bag [traveling bag], carry that with you. If you don’t have a sword, sell your ·coat [cloak] and buy one.
Then He said to them, “But now, whoever has a money pouch must carry it as well as a travel bag. And whoever does not own a sword must sell his cloak and buy one.
He said to them, “But now, let him who has a purse take it, and likewise a bag. And let him who has no sword sell his mantle and buy one.
He said to them, “But now if you have a purse, take it. And also take a bag. If you don’t have a sword, sell your coat and buy one.
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
“But now,” he said, if you have a wallet or a pack, take it; and if you don’t have a sword, sell your robe to buy one.
He said, `But this time, anyone who has money should take it and his bag too. Anyone who has no sword should sell his coat and buy one.
He said to them, ‘But now, the one who has a purse must take it, and likewise a bag. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one.
Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, But now the one having a money belt, let him take it; likewise also a bag; and the one not having, let him sell his kaftan and let him buy a cherev.
Then he said to them, “But now, the person who has a wallet and a traveling bag should take them along. The person who doesn’t have a sword should sell his coat and buy one.
He said to them, “But now, let him who has a purse take it and also a bag. And let him who has no sword sell his garment and buy one.
Jesus said to them, “But now if you have money or a bag, carry that with you. If you don’t have a sword, sell your coat and buy one.
He said to them, “But now if you have money or a bag, carry that with you. If you don’t have a sword, sell your coat and buy one.
And he said to them, “But now the one who has a money bag must take it, and likewise a traveler’s bag. And the one who does not have a sword must sell his cloak and buy one.
He said to them, ‘But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one.
And He said to them, “But now let the one having a money-bag take it. Likewise also a [traveler’s] bag. And let the one not having one sell his cloak and buy a sword.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!