et conversus Dominus respexit Petrum et recordatus est Petrus verbi Domini sicut dixit quia priusquam gallus cantet ter me negabis
And the Lord turned, and looked on Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, Before the cock crow, you shall deny me thrice.
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crows, you shall deny me three times.
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
And the Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, “Before the rooster crows, you will deny Me three times.”
And the Lord turned and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had said unto him, “Before the cock crow, thou shalt deny Me thrice.”
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day thou shalt deny me thrice.
And Yeshua turned and he gazed at Kaypha, and Shimeon remembered the saying of our Lord that he had told him: “Before a rooster shall crow, you shall deny me three times.”
And the Lord, turning round, looked at Peter; and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him, Before the cock crow thou shalt deny me thrice.
And the Lord turning looked on Peter. And Peter remembered the word of the Lord, as he had said: Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day, thou shalt deny me thrice.
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.”
Then the Lord turned and looked directly at Peter. Peter remembered what the Lord had said: "Before a rooster crows today, you will say three times that you don't know me."
Then the Lord turned and looked at Peter. So Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, "Before the rooster crows today, you will deny Me three times."
Then the Lord turned and looked straight at Peter. And Peter remembered the word from the Lord, and how he had told him, "Before a rooster crows today, you will deny me three times."
Then the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, "Before a rooster crows today, you will deny me three times."
The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times."
The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: "Before the rooster crows today, you will disown me three times."
At that moment the Lord turned and looked at Peter. Suddenly, the Lord's words flashed through Peter's mind: "Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me."
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, Before the cock shall crow, thou wilt deny me thrice.
The Master turned and looked on Peter; and Peter recollected the Master's words, how He had said to him, "This very day, before the cock crows, you will disown me three times."
The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord's word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times."
Then the Lord Jesus turned round and he looked at Peter. Peter remembered what Jesus had said to him: ‘You will say tonight that you do not know me. You will say it three times before the cockerel sings in the morning.’
And the Lord having turned did look on Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him -- `Before a cock shall crow, thou mayest disown me thrice;'
The Lord turned and looked at Peter. He remembered the Lord had said, “Before a rooster crows, you will say three times that you do not know Me.”
Then the Lord turned back and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord; how He had said to him, “Before the cock crows, you shall deny Me three times.”
The Lord turned toward Peter, and their eyes met. Peter remembered Jesus’ words about his triple denial before the rooster would crow,
At that moment Jesus turned and looked at Peter. Then Peter remembered what he had said—“Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny me three times.”
and the Lord turned and looked at Peter. Then Peter recalled the word that the Lord had spoken to him: “Before the cock crows today, you will deny me three times.”
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, “Before a rooster crows today, you will deny Me three times.”
Then the Lord turned and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord how he had said unto him, Before the cock crows, thou shalt deny me three times.
Then the Lord turned and looked at Peter. So Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.”
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter recalled the Lord’s words, how He had told him, Before the cock crows today, you will deny Me thrice.
Then the Lord turned and looked straight at Peter. And Peter remembered what the Lord had said: “Before the rooster crows this day, you will say three times that you don’t know me.”
Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about.” At that very moment, the last word hardly off his lips, a rooster crowed. Just then, the Master turned and looked at Peter. Peter remembered what the Master had said to him: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” He went out and cried and cried and cried.
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord’s word, how he had said to him, “Before the rooster crows today you will deny me three times.”
Then the Lord turned and looked at Peter, and Peter remembered · the word of the Lord that he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.”
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the cock crows today, you will deny me three times.”
And the Lord turned back and looked upon Peter. And Peter remembered the words of the Lord, how he said to him, Before the cock crows, you will deny me three times.
The Lord turned around and looked straight at Peter, and Peter remembered that the Lord had said to him, “Before the rooster crows tonight, you will say three times that you do not know me.”
And the Lord turned again [And the Lord turned], and beheld Peter; and Peter had mind of the word of Jesus, as he had said, Before that the cock crow, thrice thou shalt deny me.
The master turned and looked at Peter, and Peter called to mind the words the master had spoken to him: “Before the cock crows, this very day, you will deny me three times.”
The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered that the Lord had said, “Before a rooster crows tomorrow morning, you will say three times that you don't know me.”
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the cock crows today, you will deny me three times.”
“Man,” returned Peter, “I don’t know what you’re talking about.” And immediately, while he was still speaking, the cock crew. The Lord turned his head and looked straight at Peter, and into his mind flashed the words that the Lord had said to him ... “You will disown me three times before the cock crows today.” And he went outside and wept bitterly.
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the cock crows today, you will deny me three times.”
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, ‘Before the cock crows today, you will deny me three times.’
The Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the Lord’s words: “Before a rooster crows today, you will deny me three times.”
The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, “Before a rooster crows today, you will deny Me three times.”
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, “Before the cock crows today, you will deny me three times.”
and the Lord turned and looked at Peter; and Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the cock crows today, you will deny me three times.”
And then the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, “Before a rooster crows today, you will deny Me three times.”
Then the Lord turned and looked straight at Peter. And Peter remembered what the Lord had said: “Before the rooster crows this day, you will ·say three times that you don’t know me [deny me three times].”
And the Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, ‘Before the rooster crows today, you will deny Me three times.’
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the cock crows today, you will deny me three times.”
The Lord turned and looked right at Peter. Then Peter remembered what the Lord had spoken to him. “The rooster will crow today,” Jesus had said. “Before it does, you will say three times that you don’t know me.”
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
The Lord turned and looked straight at Kefa; and Kefa remembered what the Lord had said, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.”
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered that the Lord had said to him, `Before the cock calls in the morning, you will say three times that you do not know me.'
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, ‘Before the cock crows today, you will deny me three times.’
And having turned, Adoneinu looked at Kefa, and Kefa was reminded of the dvar of Moshiach Adoneinu when he said to him, Before the tarnegol crows hayom (today) you will make hakhchashah (denial) of me shalosh paamim.
Then the Lord turned and looked directly at Peter. Peter remembered what the Lord had said: “Before a rooster crows today, you will say three times that you don’t know me.”
The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, “Before the rooster crows, you will deny Me three times.”
Then the Lord turned and looked into Peter’s eyes. And Peter remembered what the Lord had said, “Before the rooster crows in the morning, you will say three times that you don’t know me.”
Then the Lord turned and looked straight at Peter. And Peter remembered what the Lord had said: “Before the rooster crows tonight, you will say three times that you don’t know me.”
And the Lord turned around and looked intently at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.”
The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: ‘Before the cock crows today, you will disown me three times.’
And having turned, the Lord looked-at Peter. And Peter was reminded of the word of the Lord— how He said to him that “Before a rooster crows today, you will deny Me three-times”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!