Home Master Index
←Prev   Luke 23:29   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ ⸀αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ⸀ἔθρεψαν.
Greek - Transliteration via code library   
oti idou erkhontai emerai en ais erousin Makariai ai steirai kai rai koiliai ai ouk egennesan kai mastoi oi ouk rethrepsan.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam ecce venient dies in quibus dicent beatae steriles et ventres qui non genuerunt et ubera quae non lactaverunt

King James Variants
American King James Version   
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which never gave suck.
King James 2000 (out of print)   
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which never nursed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
Authorized (King James) Version   
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
New King James Version   
For indeed the days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, wombs that never bore, and breasts which never nursed!’
21st Century King James Version   
For behold, the days are coming in which they shall say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore and the breasts which never gave suck.’

Other translations
American Standard Version   
For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.
Aramaic Bible in Plain English   
For the days are coming in which they shall say, 'Blessed are the barren and the wombs that that have not borne, and the breasts that did not nurse.'
Darby Bible Translation   
for behold, days are coming in which they will say, Blessed are the barren, and wombs that have not borne, and breasts that have not given suck.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For behold, the days shall come, wherein they will say: Blessed are the barren, and the wombs that have not borne, and the paps that have not given suck.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.
English Standard Version Journaling Bible   
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’
God's Word   
The time is coming when people will say, 'Blessed are the women who couldn't get pregnant, who couldn't give birth, and who couldn't nurse a child.'
Holman Christian Standard Bible   
Look, the days are coming when they will say, The women without children, the wombs that never bore and the breasts that never nursed, are fortunate!'
International Standard Version   
because the time is surely coming when people will say, 'How blessed are the women who couldn't bear children and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
NET Bible   
For this is certain: The days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore children, and the breasts that never nursed!'
New American Standard Bible   
"For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
New International Version   
For the time will come when you will say, 'Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
New Living Translation   
For the days are coming when they will say, 'Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.'
Webster's Bible Translation   
For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which never nourished infants.
Weymouth New Testament   
For a time is coming when they will say, 'Blessed are the women who never bore children, and the breasts which have never given nourishment.'
The World English Bible   
For behold, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
EasyEnglish Bible   
Listen! Days will come when people will say, “It is better for those women that could not have babies. Those women that never had babies to feed are the happy ones!”
Young‘s Literal Translation   
for, lo, days do come, in which they shall say, Happy the barren, and wombs that did not bare, and paps that did not give suck;
New Life Version   
Listen! The days are coming when they will say, ‘Those who have never had children are happy. Those whose bodies have never given birth are happy. Those who have never fed babies are happy.’
Revised Geneva Translation   
“For behold, the days will come when it shall be said, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts which never nursed.’
The Voice Bible   
Days are coming when people will say, “Blessed are the infertile; blessed are the wombs that never bore a child; blessed are the breasts that never nursed an infant.”
Living Bible   
For the days are coming when the women who have no children will be counted fortunate indeed.
New Catholic Bible   
For behold, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore children and the breasts that never nursed.’
Legacy Standard Bible   
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’
Jubilee Bible 2000   
For, behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren and the wombs that never bare and the breasts which never gave suck.
Christian Standard Bible   
Look, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the women without children, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed!’
Amplified Bible © 1954   
For behold, the days are coming during which they will say, Blessed (happy, fortunate, and to be envied) are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have never nursed [babies]!
New Century Version   
The time is coming when people will say, ‘Blessed are the women who cannot have children and who have no babies to nurse.’
The Message   
As they led him off, they made Simon, a man from Cyrene who happened to be coming in from the countryside, carry the cross behind Jesus. A huge crowd of people followed, along with women weeping and carrying on. At one point Jesus turned to the women and said, “Daughters of Jerusalem, don’t cry for me. Cry for yourselves and for your children. The time is coming when they’ll say, ‘Lucky the women who never conceived! Lucky the wombs that never gave birth! Lucky the breasts that never gave milk!’ Then they’ll start calling to the mountains, ‘Fall down on us!’ calling to the hills, ‘Cover us up!’ If people do these things to a live, green tree, can you imagine what they’ll do with deadwood?”
Evangelical Heritage Version ™   
Be sure of this: The days are coming when they will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never gave birth, and the breasts that never nursed.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For the days are surely coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never gave birth and the breasts that never nursed!’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the days are surely coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’
New Matthew Bible   
For behold, the days will come when men will say, Happy are the barren, and the wombs that never bore, and the paps that never gave suck.
Good News Translation®   
For the days are coming when people will say, ‘How lucky are the women who never had children, who never bore babies, who never nursed them!’
Wycliffe Bible   
For lo! days shall come, in which it shall be said, Blessed be barren women, and [the] wombs that have not born children, and the teats that have not given suck.
New Testament for Everyone   
Listen: the time is coming when you will say, ‘A blessing on the barren! A blessing on wombs that never bore children, and breasts that never nursed them!’
Contemporary English Version   
Someday people will say, “Women who never had children are really fortunate!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never gave suck!’
J.B. Phillips New Testament   
A huge crowd of people followed him, including women who wrung their hands and wept for him. But Jesus turned to them and said, “Women of Jerusalem, do not shed your tears for me, but for yourselves and for your children! For the days are coming when men will say, ‘Lucky are the women who are childless—the bodies which have never borne, and the breasts which have never given nourishment.’ Then men will begin ‘to say to the mountains, Fall on us! and to the hills, Cover us!’ For if this is what men do when the wood is green, what will they do when it is seasoned?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the days are surely coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the days are surely coming when they will say, “Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.”
Common English Bible © 2011   
The time will come when they will say, ‘Happy are those who are unable to become pregnant, the wombs that never gave birth, and the breasts that never nursed a child.’
Amplified Bible © 2015   
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that have not given birth, and the breasts that have never nursed.’
English Standard Version Anglicised   
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’
New American Bible (Revised Edition)   
for indeed, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore and the breasts that never nursed.’
New American Standard Bible   
For behold, days are coming when they will say, ‘Blessed are those who cannot bear, and the wombs that have not given birth, and the breasts that have not nursed.’
The Expanded Bible   
[L For look/T behold] The ·time is [days are] coming when people will say, ‘Blessed are ·the women who cannot have children [L the barren women and the wombs that never gave birth] and ·who have no babies to nurse [L the breasts that have never nursed].’
Tree of Life Version   
For indeed, the days are coming when they will say, ‘Blessed are barren, and the wombs that never gave birth, and the breasts that did not feed.’
Revised Standard Version   
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never gave suck!’
New International Reader's Version   
The time will come when you will say, ‘Blessed are the women who can’t have children! Blessed are those who never gave birth or nursed babies!’
BRG Bible   
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
Complete Jewish Bible   
For the time is coming when people will say, ‘The childless women are the lucky ones — those whose wombs have never borne a child, whose breasts have never nursed a baby!
Worldwide English (New Testament)   
The time will come when people will say, "Happy are the women who have no children or who have never had a child."
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the days are surely coming when they will say, “Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.”
Orthodox Jewish Bible   
Because, hinei, yamim are coming in which they will say, Ashrey are the barren and the wombs which did not bear and the breasts which did not nurse.
Names of God Bible   
The time is coming when people will say, ‘Blessed are the women who couldn’t get pregnant, who couldn’t give birth, and who couldn’t nurse a child.’
Modern English Version   
Listen, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, who never bore and never nursed!’
Easy-to-Read Version   
The time is coming when people will say, ‘The women who cannot have babies are the ones God has blessed. It’s really a blessing that they have no children to care for.’
International Children’s Bible   
The time is coming when people will say, ‘Happy are the women who cannot have children! Happy are the women who have no babies to nurse.’
Lexham English Bible   
For behold, days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that did not give birth, and the breasts that did not nurse!’
New International Version - UK   
For the time will come when you will say, “Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!”
Disciples Literal New Testament   
Because behold— days are coming during which they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs which did not bear and breasts which did not feed’.