Home Master Index
←Prev   Luke 23:39   Next→ 



Source language
Original Greek   
Εἷς δὲ τῶν κρεμασθέντων κακούργων ἐβλασφήμει αὐτόν ⸀λέγων· ⸀Οὐχὶ σὺ εἶ ὁ χριστός; σῶσον σεαυτὸν καὶ ἡμᾶς.
Greek - Transliteration via code library   
Eis de ton kremasthenton kakourgon eblasphemei auton rlegon* rOukhi su ei o khristos; soson seauton kai emas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
unus autem de his qui pendebant latronibus blasphemabat eum dicens si tu es Christus salvum fac temet ipsum et nos

King James Variants
American King James Version   
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If you be Christ, save yourself and us.
King James 2000 (out of print)   
And one of the malefactors who were hanged railed at him, saying, If you are Christ, save yourself and us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
Authorized (King James) Version   
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
New King James Version   
Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us.”
21st Century King James Version   
And one of the malefactors who was hanged railed against Him, saying, “If thou be Christ, save thyself and us!”

Other translations
American Standard Version   
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Aramaic Bible in Plain English   
But one of those evildoers who were crucified with him was blaspheming him and he said, “If you are The Messiah, save yourself and save us also.”
Darby Bible Translation   
Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And one of those robbers who were hanged, blasphemed him, saying: If thou be Christ, save thyself and us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
English Standard Version Journaling Bible   
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
God's Word   
One of the criminals hanging there insulted Jesus by saying, "So you're really the Messiah, are you? Well, save yourself and us!"
Holman Christian Standard Bible   
Then one of the criminals hanging there began to yell insults at Him: "Aren't You the Messiah? Save Yourself and us!"
International Standard Version   
Now one of the criminals hanging there kept insulting him, "You are the Messiah, aren't you? Save yourself.and us!"
NET Bible   
One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
New American Standard Bible   
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
New International Version   
One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"
New Living Translation   
One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you're the Messiah, are you? Prove it by saving yourself--and us, too, while you're at it!"
Webster's Bible Translation   
And one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
Weymouth New Testament   
Now one of the criminals who had been crucified insulted Him, saying, "Are not you the Christ? Save yourself and us."
The World English Bible   
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
EasyEnglish Bible   
One of the bad men on a cross at the side of Jesus started to insult him. He shouted, ‘You say that you are the Messiah, don't you? Then save your own life and save our lives too!’
Young‘s Literal Translation   
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.'
New Life Version   
One of the men who was guilty of death who was on a cross beside Jesus spoke bad words to Him. He said, “If You are the Christ, save Yourself and us.”
Revised Geneva Translation   
And one of the criminals who were hanged, railed at Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us!”
The Voice Bible   
One of the criminals joined in the cruel talk. Cynical Criminal: You’re supposed to be the Anointed One, right? Well—do it! Rescue Yourself and us!
Living Bible   
One of the criminals hanging beside him scoffed, “So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself—and us, too, while you’re at it!”
New Catholic Bible   
One of the criminals hanging there taunted Jesus, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
Legacy Standard Bible   
And one of the criminals hanging there was blaspheming Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
Jubilee Bible 2000   
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou art the Christ, save thyself and us.
Christian Standard Bible   
Then one of the criminals hanging there began to yell insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
Amplified Bible © 1954   
One of the criminals who was suspended kept up a railing at Him, saying, Are You not the Christ (the Messiah)? Rescue Yourself and us [from death]!
New Century Version   
One of the criminals on a cross began to shout insults at Jesus: “Aren’t you the Christ? Then save yourself and us.”
The Message   
One of the criminals hanging alongside cursed him: “Some Messiah you are! Save yourself! Save us!”
Evangelical Heritage Version ™   
One of the criminals hanging there was blaspheming him, saying, “Aren’t you the Christ? Save yourself and us!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
One · of the criminals hanging there kept deriding him, saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us!”
New Matthew Bible   
And one of the evil-doers who hung there railed on him, saying, If you are the Christ, save yourself and us.
Good News Translation®   
One of the criminals hanging there hurled insults at him: “Aren't you the Messiah? Save yourself and us!”
Wycliffe Bible   
And one of these thieves that hanged, blasphemed him, and said [Forsooth one of those thieves that hanged, blasphemed him, saying], If thou art Christ, make thyself safe and us.
New Testament for Everyone   
One of the bad characters who was hanging there began to insult him. “Aren’t you the Messiah?” he said. “Rescue yourself—and us, too!”
Contemporary English Version   
One of the criminals hanging there also insulted Jesus by saying, “Aren't you the Messiah? Save yourself and save us!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
J.B. Phillips New Testament   
One of the criminals hanging there covered him with abuse, and said, “Aren’t you Christ? Why don’t you save yourself—and us?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, ‘Are you not the Messiah? Save yourself and us!’
Common English Bible © 2011   
One of the criminals hanging next to Jesus insulted him: “Aren’t you the Christ? Save yourself and us!”
Amplified Bible © 2015   
One of the criminals who had been hanged [on a cross beside Him] kept hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us [from death]!”
English Standard Version Anglicised   
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
New American Bible (Revised Edition)   
Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, “Are you not the Messiah? Save yourself and us.”
New American Standard Bible   
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, “Are You not the Christ? Save Yourself and us!”
The Expanded Bible   
One of the criminals ·on a cross [L who was hanging there] began to ·shout insults at [slander; blaspheme] Jesus: “Aren’t you the ·Christ [Messiah]? Then save yourself and us.”
Tree of Life Version   
One of the evildoers hanging there was jeering at Him, saying, “Aren’t You the Messiah? Save Yourself—and us!”
Revised Standard Version   
One of the criminals who were hanged railed at him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”
New International Reader's Version   
One of the criminals hanging there made fun of Jesus. He said, “Aren’t you the Messiah? Save yourself! Save us!”
BRG Bible   
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
Complete Jewish Bible   
One of the criminals hanging there hurled insults at him. “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”
Worldwide English (New Testament)   
One of the bad men who was hanging there said wrong things against Jesus. He said `If you are the Christ, why do you not save yourself and us?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, ‘Are you not the Messiah? Save yourself and us!’
Orthodox Jewish Bible   
And one of the POSHA’IM (criminals, YESHAYAH 53:12) having been hanged with him was speaking Chillul Hashem gadfanut against him, saying, Are you not the Rebbe Melech HaMoshiach?
Names of God Bible   
One of the criminals hanging there insulted Yeshua by saying, “So you’re really the Messiah, are you? Well, save yourself and us!”
Modern English Version   
One of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us!”
Easy-to-Read Version   
One of the criminals hanging there began to shout insults at Jesus: “Aren’t you the Messiah? Then save yourself, and save us too!”
International Children’s Bible   
One of the criminals began to shout insults at Jesus: “Aren’t you the Christ? Then save yourself! And save us too!”
Lexham English Bible   
And one of the criminals who were hanged there reviled him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself—and us!”
New International Version - UK   
One of the criminals who hung there hurled insults at him: ‘Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!’
Disciples Literal New Testament   
And one of the criminals having been hung was blaspheming Him, saying “Are You not the Christ? Save Yourself and us”.