erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam horam
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
Now it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour.
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
And it was now about the sixth hour, and a darkness came over the whole land until the ninth hour,
But it was about the sixth hour and there was darkness upon all the earth until the ninth hour.
And it was about the sixth hour, and there came darkness over the whole land until the ninth hour.
And it was almost the sixth hour; and there was darkness over all the earth until the ninth hour.
And it was now about the sixth hour, and a darkness came over the whole land until the ninth hour,
It was now about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
Around noon darkness came over the entire land and lasted until three in the afternoon.
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three,
It was already about noon, and the whole land became dark until three in the afternoon
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour,
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
By this time it was about noon, and darkness fell across the whole land until three o'clock.
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the land until the ninth hour.
It was now about noon, and a darkness came over the whole country till three o'clock in the afternoon.
It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour.
It was now about midday. The whole country became dark for three hours.
And it was, as it were, the sixth hour, and darkness came over all the land till the ninth hour,
It was dark over all the earth from noon until three o’clock.
And it was about the sixth hour. And there was a darkness over all the land, until the ninth hour.
At this point, it was about noon, and a darkness fell over the whole region. The darkness persisted until about three in the afternoon,
By now it was noon, and darkness fell across the whole land for three hours, until three o’clock.
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
And it was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour,
And when it was about the sixth hour, there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three,
It was now about the sixth hour (midday), and darkness enveloped the whole land and earth until the ninth hour (about three o’clock in the afternoon),
It was about noon, and the whole land became dark until three o’clock in the afternoon,
By now it was noon. The whole earth became dark, the darkness lasting three hours—a total blackout. The Temple curtain split right down the middle. Jesus called loudly, “Father, I place my life in your hands!” Then he breathed his last. * * *
It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,
· It was already only about the sixth hour but darkness covered the whole · land until the ninth hour,
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
And it was about the sixth hour. And there came a darkness over all the land until the ninth hour,
It was about twelve o'clock when the sun stopped shining and darkness covered the whole country until three o'clock; and the curtain hanging in the Temple was torn in two.
And it was almost the sixth hour, and darknesses were made on all the earth into the ninth hour [till the ninth hour].
By the time of the sixth hour, darkness came over all the land.
Around noon the sky turned dark and stayed that way until the middle of the afternoon.
It was now about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
It was now about midday, but darkness came over the whole countryside until three in the afternoon, for there was an eclipse of the sun. The veil in the Temple sanctuary was split in two. Then Jesus gave a great cry and said, “Father, ‘into your hands I commend my spirit.’” And with these words, he died.
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
It was now about noon, and darkness covered the whole earth until about three o’clock,
It was now about the sixth hour (noon), and darkness came over the whole land until the ninth hour (3:00 p.m.),
It was now about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
It was now about noon and darkness came over the whole land until three in the afternoon
It was now about the sixth hour, and darkness came over the entire land until the ninth hour,
It was about ·noon [L the sixth hour; C hours were counted from dawn, about 6 AM], and the whole land became dark until ·three o’clock in the afternoon [L the ninth hour],
It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour,
It was now about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
It was now about noon. Then darkness covered the whole land until three o’clock.
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
It was now about noon, and darkness covered the whole Land until three o’clock in the afternoon;
About noontime the whole land became dark and stayed dark for three hours.
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
It was already the sixth hour [noon] and choshech was over the whole land until the ninth hour. [Amos 8:9]
Around noon darkness came over the entire land and lasted until three in the afternoon.
It was now about the sixth hour, and darkness came over all the land until the ninth hour,
It was about noon, but it turned dark throughout the land until three o’clock in the afternoon,
It was about noon, and the whole land became dark until three o’clock in the afternoon.
And by this time it was about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
And it was now about the sixth hour. And a darkness came over the whole land until the ninth hour,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!