Home Master Index
←Prev   Luke 23:48   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ πάντες οἱ συμπαραγενόμενοι ὄχλοι ἐπὶ τὴν θεωρίαν ταύτην, ⸀θεωρήσαντες τὰ γενόμενα, ⸀τύπτοντες τὰ στήθη ὑπέστρεφον.
Greek - Transliteration via code library   
kai pantes oi sumparagenomenoi okhloi epi ten theorian tauten, rtheoresantes ta genomena, rtuptontes ta stethe upestrephon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et omnis turba eorum qui simul aderant ad spectaculum istud et videbant quae fiebant percutientes pectora sua revertebantur

King James Variants
American King James Version   
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
King James 2000 (out of print)   
And all the people that came together to see that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
Authorized (King James) Version   
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
New King James Version   
And the whole crowd who came together to that sight, seeing what had been done, beat their breasts and returned.
21st Century King James Version   
And all the people who came together to that sight, beholding the things which had been done, smote their breasts and returned.

Other translations
American Standard Version   
And all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.
Aramaic Bible in Plain English   
And all the crowds which had gathered for this spectacle, when they saw what had happened, returned while smiting on their chests.
Darby Bible Translation   
And all the crowds who had come together to that sight, having seen the things that took place, returned, beating their breasts.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And all the multitude of them that were come together to that sight, and saw the things that were done, returned striking their breasts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.
English Standard Version Journaling Bible   
And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
God's Word   
Crowds had gathered to see the sight. But when all of them saw what had happened, they cried and returned to the city.
Holman Christian Standard Bible   
All the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.
International Standard Version   
When all the crowds who had come together for this spectacle saw what had taken place, they beat their chests and left.
NET Bible   
And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
New American Standard Bible   
And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.
New International Version   
When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
New Living Translation   
And when all the crowd that came to see the crucifixion saw what had happened, they went home in deep sorrow.
Webster's Bible Translation   
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
Weymouth New Testament   
And all the crowds that had come together to this sight, after seeing all that had occurred, returned to the city beating their breasts.
The World English Bible   
All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.
EasyEnglish Bible   
A very big crowd had come together to watch the men die. They saw what had happened. Then they began to go home. They were very sad, and they were hitting their own bodies with their hands.
Young‘s Literal Translation   
and all the multitudes who were come together to this sight, beholding the things that came to pass, smiting their breasts did turn back;
New Life Version   
All the many people who came together to see the things that were done, went away beating themselves on their chests.
Revised Geneva Translation   
And all the people that came together to that sight, observing the things which had been done, struck their breasts and returned.
The Voice Bible   
The crowds of common people who had gathered and watched the whole ordeal through to its conclusion left for their homes, pounding on their own chests in profound grief.
Living Bible   
And when the crowd that came to see the crucifixion saw that Jesus was dead, they went home in deep sorrow.
New Catholic Bible   
When all the people who had gathered there to witness the spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.
Legacy Standard Bible   
And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, were returning, beating their chests.
Jubilee Bible 2000   
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, returned smiting their breasts.
Christian Standard Bible   
All the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.
Amplified Bible © 1954   
And all the throngs that had gathered to see this spectacle, when they saw what had taken place, returned to their homes, beating their breasts.
New Century Version   
When all the people who had gathered there to watch saw what happened, they returned home, beating their chests because they were so sad.
The Message   
All who had come around as spectators to watch the show, when they saw what actually happened, were overcome with grief and headed home. Those who knew Jesus well, along with the women who had followed him from Galilee, stood at a respectful distance and kept vigil.
Evangelical Heritage Version ™   
When all the groups of people who had gathered to see this spectacle saw what had happened, they returned home beating their chests.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when all the crowds who had gathered for · this spectacle saw what had happened, they returned home, beating their breasts.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And when all the crowds who had gathered there for this spectacle saw what had taken place, they returned home, beating their breasts.
New Matthew Bible   
And all the people who came together to that sight, beholding the things that were done, smote their breasts and returned home.
Good News Translation®   
When the people who had gathered there to watch the spectacle saw what happened, they all went back home, beating their breasts in sorrow.
Wycliffe Bible   
And all the people of them that were there together at this spectacle, and saw those things that were done, smote their breasts, and turned again.
New Testament for Everyone   
All the crowds who had come together for the spectacle saw what happened, and they went away beating their breasts.
Contemporary English Version   
A crowd had gathered to see the terrible sight. Then after they had seen it, they felt brokenhearted and went home.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And all the multitudes who assembled to see the sight, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
J.B. Phillips New Testament   
And the whole crowd who had collected for the spectacle, when they saw what had happened, went home in deep distress. And those who had known him, as well as the women who had followed him from Galilee, remained standing at a distance and saw all this happen.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And when all the crowds who had gathered there for this spectacle saw what had taken place, they returned home, beating their breasts.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And when all the crowds who had gathered there for this spectacle saw what had taken place, they returned home, beating their breasts.
Common English Bible © 2011   
All the crowds who had come together to see this event returned to their homes beating their chests after seeing what had happened.
Amplified Bible © 2015   
All the crowds who had gathered for this spectacle, when they saw what had happened, began to return [to their homes], beating their breasts [as a sign of mourning or repentance].
English Standard Version Anglicised   
And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
New American Bible (Revised Edition)   
When all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts;
New American Standard Bible   
And all the crowds who came together for this spectacle, after watching what had happened, began to return home, beating their chests.
The Expanded Bible   
When all the people who had gathered there to watch saw what happened, they returned home, beating their chests [C a sign of sorrow and remorse].
Tree of Life Version   
And all the crowds assembled for this spectacle, when they saw what had happened, began to turn back, beating their breasts.
Revised Standard Version   
And all the multitudes who assembled to see the sight, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
New International Reader's Version   
The people had gathered to watch this sight. When they saw what happened, they felt very sad. Then they went away.
BRG Bible   
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
Complete Jewish Bible   
And when all the crowds that had gathered to watch the spectacle saw the things that had occurred, they returned home beating their breasts.
Worldwide English (New Testament)   
Many people were around there to look on. When they saw what happened, they all went home beating their chests [because they were sad].
New Revised Standard Version, Anglicised   
And when all the crowds who had gathered there for this spectacle saw what had taken place, they returned home, beating their breasts.
Orthodox Jewish Bible   
And when all the hamon (crowd) that had assembled at this spectacle had observed the things that had happened, they went away beating their chests.
Names of God Bible   
Crowds had gathered to see the sight. But when all of them saw what had happened, they cried and returned to the city.
Modern English Version   
All the crowds who came together to that sight, witnessing what occurred, struck their chests and returned.
Easy-to-Read Version   
Many people had come out of the city to see all this. When they saw it, they felt very sorry and left.
International Children’s Bible   
Many people had gathered there to watch this thing. When they saw what happened, they returned home. They beat their chests because they were so sad.
Lexham English Bible   
And all the crowds that had come together for this spectacle, when they saw the things that had happened, returned home beating their breasts.
New International Version - UK   
When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
Disciples Literal New Testament   
And all the crowds having come together for this sight, having watched the things having taken place, were returning striking their chests.