Home Master Index
←Prev   Luke 24:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν.
Greek - Transliteration via code library   
oi de ophthalmoi auton ekratounto tou me epignonai auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
oculi autem illorum tenebantur ne eum agnoscerent

King James Variants
American King James Version   
But their eyes were held that they should not know him.
King James 2000 (out of print)   
But their eyes were held that they should not know him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But their eyes were holden that they should not know him.
Authorized (King James) Version   
But their eyes were holden that they should not know him.
New King James Version   
But their eyes were restrained, so that they did not know Him.
21st Century King James Version   
But their eyes were held, that they should not know Him.

Other translations
American Standard Version   
But their eyes were holden that they should not know him.
Aramaic Bible in Plain English   
And their eyes had been held shut lest they would recognize him.
Darby Bible Translation   
but their eyes were holden so as not to know him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But their eyes were held, that they should not know him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But their eyes were holden that they should not know him.
English Standard Version Journaling Bible   
But their eyes were kept from recognizing him.
God's Word   
Although they saw him, they didn't recognize him.
Holman Christian Standard Bible   
But they were prevented from recognizing Him.
International Standard Version   
but their eyes were prevented from recognizing him.
NET Bible   
(but their eyes were kept from recognizing him).
New American Standard Bible   
But their eyes were prevented from recognizing Him.
New International Version   
but they were kept from recognizing him.
New Living Translation   
But God kept them from recognizing him.
Webster's Bible Translation   
But their eyes were held, that they should not know him.
Weymouth New Testament   
though they were prevented from recognizing Him.
The World English Bible   
But their eyes were kept from recognizing him.
EasyEnglish Bible   
They saw him, but for some reason they did not recognize him.
Young‘s Literal Translation   
and their eyes were holden so as not to know him,
New Life Version   
Something kept their eyes from seeing Who He was.
Revised Geneva Translation   
But their eyes were prevented from recognizing Him.
The Voice Bible   
but for some reason they don’t recognize Him.
Living Bible   
But they didn’t recognize him, for God kept them from it.
New Catholic Bible   
but their eyes were prevented from recognizing him.
Legacy Standard Bible   
But their eyes were prevented from recognizing Him.
Jubilee Bible 2000   
But their eyes were held fast that they should not know him.
Christian Standard Bible   
But they were prevented from recognizing him.
Amplified Bible © 1954   
But their eyes were held, so that they did not recognize Him.
New Century Version   
but they were kept from recognizing him.
The Message   
That same day two of them were walking to the village Emmaus, about seven miles out of Jerusalem. They were deep in conversation, going over all these things that had happened. In the middle of their talk and questions, Jesus came up and walked along with them. But they were not able to recognize who he was.
Evangelical Heritage Version ™   
But their eyes were kept from recognizing him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· but their eyes were kept from recognizing him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but their eyes were kept from recognizing him.
New Matthew Bible   
But their eyes were held, so they could not know him.
Good News Translation®   
they saw him, but somehow did not recognize him.
Wycliffe Bible   
But their eyes were holden, that they knew him not.
New Testament for Everyone   
Their eyes, though, were prevented from recognizing him.
Contemporary English Version   
But they did not know who he was.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But their eyes were kept from recognizing him.
J.B. Phillips New Testament   
Then on the same day we find two of them going off to Emmaus, a village about seven miles from Jerusalem. As they went they were deep in conversation about everything that had happened. While they were absorbed in their serious talk and discussion, Jesus himself approached and walked along with them, but something prevented them from recognising him. Then he spoke to them, “What is all this discussion that you are having on your walk?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
but their eyes were kept from recognizing him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but their eyes were kept from recognizing him.
Common English Bible © 2011   
They were prevented from recognizing him.
Amplified Bible © 2015   
But their eyes were [miraculously] prevented from recognizing Him.
English Standard Version Anglicised   
But their eyes were kept from recognizing him.
New American Bible (Revised Edition)   
but their eyes were prevented from recognizing him.
New American Standard Bible   
But their eyes were kept from recognizing Him.
The Expanded Bible   
but ·they [L their eyes] were kept from recognizing him.
Tree of Life Version   
But their eyes were kept from recognizing Him.
Revised Standard Version   
But their eyes were kept from recognizing him.
New International Reader's Version   
But God kept them from recognizing him.
BRG Bible   
But their eyes were holden that they should not know him.
Complete Jewish Bible   
but something kept them from recognizing him.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus asked them, `What is this that you are talking about as you walk along looking so sad?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
but their eyes were kept from recognizing him.
Orthodox Jewish Bible   
But the eynayim (eyes) of them were prevented from recognizing Rebbe, Melech HaMoshiach.
Names of God Bible   
Although they saw him, they didn’t recognize him.
Modern English Version   
But their eyes were kept from recognizing Him.
Easy-to-Read Version   
(But the two men were not allowed to recognize Jesus.)
International Children’s Bible   
(They were not allowed to recognize Jesus.)
Lexham English Bible   
but their eyes were prevented from recognizing him.
New International Version - UK   
but they were kept from recognising him.
Disciples Literal New Testament   
But their eyes were being held-back that they might not recognize Him.