Home Master Index
←Prev   Luke 24:35   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.
Greek - Transliteration via code library   
kai autoi exegounto ta en te odo kai os egnosthe autois en te klasei tou artou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione panis

King James Variants
American King James Version   
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
King James 2000 (out of print)   
And they told what things were done in the way, and how he was known to them in the breaking of bread.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
Authorized (King James) Version   
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
New King James Version   
And they told about the things that had happened on the road, and how He was known to them in the breaking of bread.
21st Century King James Version   
And they told what things were done on the way, and how He was known to them in the breaking of bread.

Other translations
American Standard Version   
And they rehearsed the things that happened in the way, and how he was known of them in the breaking of the bread.
Aramaic Bible in Plain English   
They also related those things that had occurred on the road and how he was known to them when he broke the bread.
Darby Bible Translation   
And they related what had happened on the way, and how he was made known to them in the breaking of bread.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they told what things were done in the way; and how they knew him in the breaking of the bread.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they rehearsed the things that happened in the way, and how he was known of them in the breaking of the bread.
English Standard Version Journaling Bible   
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.
God's Word   
Then the two disciples told what had happened on the road and how they had recognized Jesus when he broke the bread.
Holman Christian Standard Bible   
Then they began to describe what had happened on the road and how He was made known to them in the breaking of the bread.
International Standard Version   
Then the two men began to tell what had happened on the road and how they had recognized him when he broke the bread in pieces.
NET Bible   
Then they told what had happened on the road, and how they recognized him when he broke the bread.
New American Standard Bible   
They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.
New International Version   
Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
New Living Translation   
Then the two from Emmaus told their story of how Jesus had appeared to them as they were walking along the road, and how they had recognized him as he was breaking the bread.
Webster's Bible Translation   
And they told what things were done in the way, and how he was known to them in breaking of bread.
Weymouth New Testament   
Then they related what had happened on the way, and how He had been recognized by them in the breaking of the bread.
The World English Bible   
They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
EasyEnglish Bible   
Then the two disciples spoke to the whole group. They told what had happened to them on the road to their village. They told how they recognized Jesus when he broke the bread into pieces in their home.
Young‘s Literal Translation   
and they were telling the things in the way, and how he was made known to them in the breaking of the bread,
New Life Version   
Then they told what had happened on the road and how they came to know Him when He broke the bread.
Revised Geneva Translation   
Then they told them what had happened along the way, and how He was known by them in the breaking of bread.
The Voice Bible   
Then the two men report their own experience—their conversation along the road, their moment of realization and recognition as He broke the bread.
Living Bible   
Then the two from Emmaus told their story of how Jesus had appeared to them as they were walking along the road and how they had recognized him as he was breaking the bread.
New Catholic Bible   
Then the two described what had happened on their journey and how he had made himself known to them in the breaking of the bread.
Legacy Standard Bible   
And they were relating their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.
Jubilee Bible 2000   
And they told what things were done in the way and how he was known to them in the breaking of the bread.
Christian Standard Bible   
Then they began to describe what had happened on the road and how he was made known to them in the breaking of the bread.
Amplified Bible © 1954   
Then they [themselves] related [in full] what had happened on the road, and how He was known and recognized by them in the breaking of bread.
New Century Version   
Then the two followers told what had happened on the road and how they recognized Jesus when he divided the bread.
The Message   
Then the two went over everything that happened on the road and how they recognized him when he broke the bread.
Evangelical Heritage Version ™   
They themselves described what had happened along the road, and how they recognized him when he broke the bread.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then the two explained what had happened on the road, and how Jesus had been made known to them in the breaking of the bread.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they told what had happened on the road, and how he had been made known to them in the breaking of the bread.
New Matthew Bible   
And the two told what things had happened along the road, and how they knew him in the breaking of bread.
Good News Translation®   
The two then explained to them what had happened on the road, and how they had recognized the Lord when he broke the bread.
Wycliffe Bible   
And they told what things were done in the way, and how they knew him in breaking of bread.
New Testament for Everyone   
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.
Contemporary English Version   
Then the disciples from Emmaus told what happened on the road and how they knew he was the Lord when he broke the bread.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.
J.B. Phillips New Testament   
Then they told the story of their walk, and how they recognised him when he broke the loaf.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then they told what had happened on the road and how he had been made known to them in the breaking of the bread.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then they told what had happened on the road, and how he had been made known to them in the breaking of the bread.
Common English Bible © 2011   
Then the two disciples described what had happened along the road and how Jesus was made known to them as he broke the bread.
Amplified Bible © 2015   
They began describing in detail what had happened on the road, and how Jesus was recognized by them when He broke the bread.
English Standard Version Anglicised   
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the two recounted what had taken place on the way and how he was made known to them in the breaking of the bread.
New American Standard Bible   
They began to relate their experiences on the road, and how He was recognized by them at the breaking of the bread.
The Expanded Bible   
Then ·the two followers [L they] told what had happened on the road and how they recognized Jesus when he ·divided [broke] the bread.
Tree of Life Version   
Then they began telling about the events on the road and how He became recognized by them in the breaking of the matzah.
Revised Standard Version   
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.
New International Reader's Version   
Then the two of them told what had happened to them on the way. They told how they had recognized Jesus when he broke the bread.
BRG Bible   
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
Complete Jewish Bible   
Then the two told what had happened on the road and how he had become known to them in the breaking of the matzah.
Worldwide English (New Testament)   
While they were telling them this, Jesus himself stood there with them. He said to them, `Peace to you!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then they told what had happened on the road, and how he had been made known to them in the breaking of the bread.
Orthodox Jewish Bible   
And they were explaining the things on the derech and how he was made known to them in the hisgalus of the betziat halechem.
Names of God Bible   
Then the two disciples told what had happened on the road and how they had recognized Yeshua when he broke the bread.
Modern English Version   
Then they reported what had happened on the way, and how He was recognized by them in the breaking of the bread.
Easy-to-Read Version   
Then the two men told what had happened on the road. They talked about how they recognized Jesus when he shared the bread with them.
International Children’s Bible   
Then the two followers told what had happened on the road. They talked about how they recognized Jesus when he divided the bread.
Lexham English Bible   
And they began describing what happened on the road, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
New International Version - UK   
Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognised by them when he broke the bread.
Disciples Literal New Testament   
And they were describing the things on the road, and how He was recognized by them in the breaking of the bread.