et ipsi adorantes regressi sunt in Hierusalem cum gaudio magno
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
And they worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy:
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
And they worshiped Him, and returned to Jerusalem with great joy,
And they worshiped Him and returned to Jerusalem with great joy,
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
But they worshiped him and they returned to Jerusalem in great joy.
And they, having done him homage, returned to Jerusalem with great joy,
And they adoring went back into Jerusalem with great joy.
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,
The disciples worshiped him and were overjoyed as they went back to Jerusalem.
After worshiping Him, they returned to Jerusalem with great joy.
They worshipped him and returned to Jerusalem filled with great joy.
So they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,
And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy,
Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.
So they worshiped him and then returned to Jerusalem filled with great joy.
And they worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy:
They worshipped Him, and returned to Jerusalem with great joy.
They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy,
The disciples praised Jesus for his great power. Then they returned to Jerusalem and they were all very happy.
and they, having bowed before him, did turn back to Jerusalem with great joy,
they worshiped Him). Then they went back to Jerusalem with great joy.
And they worshipped Him and returned to Jerusalem with great joy,
They worship Him, then they return to Jerusalem, filled with intense joy,
And they worshiped him, and returned to Jerusalem filled with mighty joy,
They worshiped him and then returned to Jerusalem filled with great joy,
And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy,
And they worshipped him and returned to Jerusalem with great joy
After worshiping him, they returned to Jerusalem with great joy.
And they, worshiping Him, went back to Jerusalem with great joy;
They worshiped him and returned to Jerusalem very happy.
And they were on their knees, worshiping him. They returned to Jerusalem bursting with joy. They spent all their time in the Temple praising God. Yes.
So they worshipped him and returned to Jerusalem with great joy.
And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,
And they worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy;
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy,
They worshiped him and went back into Jerusalem, filled with great joy,
And they worshipped, and went again into Jerusalem with great joy, [And they worshipping went again to Jerusalem with great joy;]
They worshiped him, and went back to Jerusalem with great joy.
After his disciples had worshiped him, they returned to Jerusalem and were very happy.
And they worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy,
While he was in the act of blessing them he was parted from them and was carried up to Heaven. They worshipped him, and turned back to Jerusalem with great joy, and spent their days in the Temple, praising and blessing God.
And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy,
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy;
They worshipped him and returned to Jerusalem overwhelmed with joy.
And they worshiped Him and returned to Jerusalem with great joy [fully understanding that He lives and that He is the Son of God];
And they worshipped him and returned to Jerusalem with great joy,
They did him homage and then returned to Jerusalem with great joy,
And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy,
They worshiped him and returned to Jerusalem ·very happy [with great joy].
After worshiping Him, they returned to Jerusalem with great joy.
And they returned to Jerusalem with great joy,
Then they worshiped him. With great joy, they returned to Jerusalem.
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
They bowed in worship to him, then returned to Yerushalayim, overflowing with joy.
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy;
And they, having reverenced him in worship [DANIEL 7:14; cf. DANIEL 3:18], returned to Yerushalayim with simcha gedolah.
The disciples worshiped him and were overjoyed as they went back to Jerusalem.
Then they worshipped Him, and returned to Jerusalem with great joy,
They worshiped him and went back to Jerusalem very happy.
They worshiped him and then went back to the city very happy.
And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.
Then they worshipped him and returned to Jerusalem with great joy.
And they, having worshiped Him, returned to Jerusalem with great joy.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!