Home Master Index
←Prev   Luke 3:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ χριστός,
Greek - Transliteration via code library   
Prosdokontos de tou laou kai dialogizomenon panton en tais kardiais auton peri tou Ioannou, mepote autos eie o khristos,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de Iohanne ne forte ipse esset Christus

King James Variants
American King James Version   
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
King James 2000 (out of print)   
And as the people were in expectation, and all men questioned in their hearts concerning John, whether he was the Christ, or not;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
Authorized (King James) Version   
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
New King James Version   
Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether he was the Christ or not,
21st Century King James Version   
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts whether John was the Christ or not,

Other translations
American Standard Version   
And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
Aramaic Bible in Plain English   
But as the people had been thinking about Yohannan and they were all pondering in their hearts whether he were The Messiah,
Darby Bible Translation   
But as the people were in expectation, and all were reasoning in their hearts concerning John whether he might be the Christ,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as the people were of opinion, and all were thinking in their hearts of John, that perhaps he might be the Christ;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
English Standard Version Journaling Bible   
As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,
God's Word   
People's hopes were rising as they all wondered whether John was the Messiah.
Holman Christian Standard Bible   
Now the people were waiting expectantly, and all of them were debating in their minds whether John might be the Messiah.
International Standard Version   
Now the people were filled with expectation, and all of them were wondering if John was perhaps the Messiah.
NET Bible   
While the people were filled with anticipation and they all wondered whether perhaps John could be the Christ,
New American Standard Bible   
Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,
New International Version   
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah.
New Living Translation   
Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah.
Webster's Bible Translation   
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts concerning John, whether he was the Christ, or not;
Weymouth New Testament   
And while the people were in suspense and all were debating in their minds whether John might possibly be the Anointed One,
The World English Bible   
As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,
EasyEnglish Bible   
At this time people were thinking, ‘Is John the Messiah that God has promised?’ They were all hoping that he might be.
Young‘s Literal Translation   
And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;
New Life Version   
The people were looking for something to happen. They were thinking in their hearts about John the Baptist. They wondered if he might be the Christ.
Revised Geneva Translation   
As the people waited expectantly, and everyone wondered in their hearts whether John was the Christ,
The Voice Bible   
John’s bold message seized public attention, and many began wondering if John might himself be the Anointed One promised by God.
Living Bible   
Everyone was expecting the Messiah to come soon, and eager to know whether or not John was he. This was the question of the hour and was being discussed everywhere.
New Catholic Bible   
As the people began to experience a feeling of expectancy, they all wondered in their hearts whether John might be the Christ.
Legacy Standard Bible   
Now while the people were in a state of expectation and all were reasoning in their hearts about John, as to whether he was the Christ,
Jubilee Bible 2000   
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not,
Christian Standard Bible   
Now the people were waiting expectantly, and all of them were questioning in their hearts whether John might be the Messiah.
Amplified Bible © 1954   
As the people were in suspense and waiting expectantly, and everybody reasoned and questioned in their hearts concerning John, whether he perhaps might be the Christ (the Messiah, the Anointed One).
New Century Version   
Since the people were hoping for the Christ to come, they wondered if John might be the one.
The Message   
The interest of the people by now was building. They were all beginning to wonder, “Could this John be the Messiah?”
Evangelical Heritage Version ™   
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might be the Christ.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Since the people were filled with anticipation · and all were questioning in · their hearts about · John (“Could he perhaps be the Messiah?”)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As the people were filled with expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Messiah,
New Matthew Bible   
And as the people were in expectation, and all musing in their hearts about John, whether he was the Christ,
Good News Translation®   
People's hopes began to rise, and they began to wonder whether John perhaps might be the Messiah.
Wycliffe Bible   
When all the people guessed, and all men thought in their hearts of John, lest peradventure he were Christ,
New Testament for Everyone   
The people were very excited, and everyone was questioning in their hearts whether John might not be the Messiah.
Contemporary English Version   
Everyone became excited and wondered, “Could John be the Messiah?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
As the people were in expectation, and all men questioned in their hearts concerning John, whether perhaps he were the Christ,
J.B. Phillips New Testament   
The people were in a great state of expectation and were inwardly discussing whether John could possibly be Christ. But John answered them all in these words, “It is true that I baptise you with water, but the one who follows me is stronger than I am—indeed I am not fit to undo his shoe-laces—he will baptise you with the fire of the Holy Spirit. He will come all ready to separate the wheat from the chaff, and to clear the rubbish from his threshing-floor. The wheat he will gather into his barn and the chaff he will burn with a fire that cannot be put out.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
As the people were filled with expectation and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Messiah,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As the people were filled with expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Messiah,
Common English Bible © 2011   
The people were filled with expectation, and everyone wondered whether John might be the Christ.
Amplified Bible © 2015   
Now the people were in a state of expectation, and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ (the Messiah, the Anointed).
English Standard Version Anglicised   
As the people were filled with expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Christ,
New American Bible (Revised Edition)   
Now the people were filled with expectation, and all were asking in their hearts whether John might be the Messiah.
New American Standard Bible   
Now while the people were in a state of expectation and they all were thinking carefully in their hearts about John, whether he himself perhaps was the Christ,
The Expanded Bible   
Since the people were ·hoping [waiting expectantly] for the ·Christ [Messiah] to come, they [L all] wondered if John might be the ·one [L Christ; Messiah].
Tree of Life Version   
Now the people were filled with expectation, and all were wondering in their hearts about John, whether he might be the Messiah.
Revised Standard Version   
As the people were in expectation, and all men questioned in their hearts concerning John, whether perhaps he were the Christ,
New International Reader's Version   
The people were waiting. They were expecting something. They were all wondering in their hearts if John might be the Messiah.
BRG Bible   
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
Complete Jewish Bible   
The people were in a state of great expectancy, and everyone was wondering whether perhaps Yochanan himself might be the Messiah;
Worldwide English (New Testament)   
The people were waiting to see what would happen. They were all asking about John. They thought that he might be the Christ, the great king promised by God long ago.
New Revised Standard Version, Anglicised   
As the people were filled with expectation, and all were questioning in their hearts concerning John, whether he might be the Messiah,
Orthodox Jewish Bible   
As the Am [Berit] were filled with expectation, and all were wondering in their levavot (hearts) concerning Yochanan, whether perhaps he might be the Moshiach,
Names of God Bible   
People’s hopes were rising as they all wondered whether John was the Messiah.
Modern English Version   
As the people were in expectation, and everyone reflected in their hearts upon John, whether he might be the Christ or not,
Easy-to-Read Version   
Everyone was hoping for the Messiah to come, and they wondered about John. They thought, “Maybe he is the Messiah.”
International Children’s Bible   
All the people were hoping for the Christ to come, and they wondered about John. They thought, “Maybe he is the Christ.”
Lexham English Bible   
And while the people were waiting expectantly and all were pondering in their hearts concerning John, whether perhaps he might be the Christ,
New International Version - UK   
The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah.
Disciples Literal New Testament   
And while the populace was waiting-in-expectation and all were pondering in their hearts about John— if perhaps he might be the Christ—