Home Master Index
←Prev   Luke 3:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀπεκρίνατο ⸂λέγων πᾶσιν ὁ Ἰωάννης⸃· Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς· ἔρχεται δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·
Greek - Transliteration via code library   
apekrinato [?]legon pasin o Ioannes[?]* Ego men udati baptizo umas* erkhetai de o iskhuroteros mou, ou ouk eimi ikanos lusai ton imanta ton upodematon autou* autos umas baptisei en pneumati agio kai puri*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondit Iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni

King James Variants
American King James Version   
John answered, saying to them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I comes, the lace of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
King James 2000 (out of print)   
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I comes, the thong of whose shoes I am not worthy to untie: he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire:
King James Bible (Cambridge, large print)   
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Authorized (King James) Version   
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
New King James Version   
John answered, saying to all, “I indeed baptize you with water; but One mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to loose. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
21st Century King James Version   
John answered, saying unto them all, “I indeed baptize you with water; but One mightier than I cometh, the straps of whose shoes I am not worthy to unloose. He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire.

Other translations
American Standard Version   
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:
Aramaic Bible in Plain English   
Yohannan answered and said to them, “Behold, I am baptizing you in water, but he comes after me, who is mightier than I, the straps of whose shoes I am not worthy to loose. He will baptize you in The Spirit of Holiness and in fire,”
Darby Bible Translation   
John answered all, saying, I indeed baptise you with water, but the mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not fit to unloose; he shall baptise you with the Holy Spirit and fire;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water; but there shall come one mightier that I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
English Standard Version Journaling Bible   
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
God's Word   
John replied to all of them, "I baptize you with water. But the one who is more powerful than I is coming. I am not worthy to untie his sandal straps. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Holman Christian Standard Bible   
John answered them all, "I baptize you with water, but One is coming who is more powerful than I. I am not worthy to untie the strap of His sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
International Standard Version   
John replied to all of them, "I'm baptizing you with water, but one is coming who is more powerful than I, and I'm not worthy to untie his sandal straps. It is he who will baptize you with the Holy Spirit and fire.
NET Bible   
John answered them all, "I baptize you with water, but one more powerful than I am is coming--I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New American Standard Bible   
John answered and said to them all, "As for me, I baptize you with water; but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the thong of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New International Version   
John answered them all, "I baptize you with water. But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New Living Translation   
John answered their questions by saying, "I baptize you with water; but someone is coming soon who is greater than I am--so much greater that I'm not even worthy to be his slave and untie the straps of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Webster's Bible Translation   
John answered, saying to them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he will baptize you with the Holy Spirit, and with fire:
Weymouth New Testament   
he answered the question by saying to them all, "As for me, I am baptizing you with water, but One mightier than I is coming, whose very sandal-strap I am not worthy to unfasten: He will baptize you in the Holy Spirit and with fire.
The World English Bible   
John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,
EasyEnglish Bible   
John knew what they were thinking. He said to them, ‘I baptize you with water. But someone else is coming soon. He is much greater than I am. I am not good enough even to undo his shoes for him. This other person will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Young‘s Literal Translation   
John answered, saying to all, `I indeed with water do baptise you, but he cometh who is mightier than I, of whom I am not worthy to loose the latchet of his sandals -- he shall baptise you with the Holy Spirit and with fire;
New Life Version   
But John said to all of them, “I baptize you with water. There is One coming Who is greater than I. I am not good enough to get down and help Him take off His shoes. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Revised Geneva Translation   
John answered, and said to them all, “Indeed, I baptize you with water! But One stronger than me comes, Whose sandals I am not worthy to unloose! He will baptize you with the Holy Ghost, and with fire!
The Voice Bible   
John the Baptist: I baptize you with water, but One is coming—One far more powerful than I, One whose sandals I am not worthy to untie—who will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Living Bible   
John answered the question by saying, “I baptize only with water; but someone is coming soon who has far higher authority than mine; in fact, I am not even worthy of being his slave. He will baptize you with fire—with the Holy Spirit.
New Catholic Bible   
John answered, telling them all: “I baptize you with water, but there is one coming who is more powerful than I am. I am not worthy to loosen the straps of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Legacy Standard Bible   
John answered, saying to them all, “As for me, I baptize you with water, but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the strap of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Jubilee Bible 2000   
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you in water, but one mightier than I comes, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose; he shall baptize you in the Holy Spirit and fire;
Christian Standard Bible   
John answered them all, “I baptize you with water, but one who is more powerful than I am is coming. I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Amplified Bible © 1954   
John answered them all by saying, I baptize you with water; but He Who is mightier than I is coming, the strap of Whose sandals I am not fit to unfasten. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
New Century Version   
John answered everyone, “I baptize you with water, but there is one coming who is greater than I am. I am not good enough to untie his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
The Message   
But John intervened: “I’m baptizing you here in the river. The main character in this drama, to whom I’m a mere stagehand, will ignite the kingdom life, a fire, the Holy Spirit within you, changing you from the inside out. He’s going to clean house—make a clean sweep of your lives. He’ll place everything true in its proper place before God; everything false he’ll put out with the trash to be burned.”
Evangelical Heritage Version ™   
John answered them all, “I baptize you with water. But someone mightier than I is coming. I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
John gave an answer to all, saying, · “I indeed baptize you with water, but there is coming one who is mightier than I, of whom I am not worthy to untie the thong of his sandals. He it is who will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
John answered all of them by saying, “I baptize you with water; but one who is more powerful than I is coming; I am not worthy to untie the thong of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New Matthew Bible   
John answered and said to them all, I baptize you with water, but one stronger than I is coming after me, whose shoe latchet I am not worthy to loose. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Good News Translation®   
So John said to all of them, “I baptize you with water, but someone is coming who is much greater than I am. I am not good enough even to untie his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Wycliffe Bible   
John answered, and said [saying] to all men, [Soothly] I baptize you in water; but a stronger than I shall come after me, of whom I am not worthy to unbind the lace of his shoes [of whose I am not worthy to unbind the thong of his shoes]; he shall baptize you in the Holy Ghost and fire.
New Testament for Everyone   
To all of them John responded: “I am baptizing you with water. But someone is coming who is stronger than I am. I don’t deserve to untie his sandal-strap. He will baptize you with the holy spirit and with fire.
Contemporary English Version   
John said, “I am just baptizing with water. But someone more powerful is going to come, and I am not good enough even to untie his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Revised Standard Version Catholic Edition   
John answered them all, “I baptize you with water; but he who is mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not worthy to untie; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
J.B. Phillips New Testament   
The people were in a great state of expectation and were inwardly discussing whether John could possibly be Christ. But John answered them all in these words, “It is true that I baptise you with water, but the one who follows me is stronger than I am—indeed I am not fit to undo his shoe-laces—he will baptise you with the fire of the Holy Spirit. He will come all ready to separate the wheat from the chaff, and to clear the rubbish from his threshing-floor. The wheat he will gather into his barn and the chaff he will burn with a fire that cannot be put out.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
John answered all of them by saying, “I baptize you with water, but one who is more powerful than I is coming; I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
John answered all of them by saying, ‘I baptize you with water; but one who is more powerful than I is coming; I am not worthy to untie the thong of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Common English Bible © 2011   
John replied to them all, “I baptize you with water, but the one who is more powerful than me is coming. I’m not worthy to loosen the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Amplified Bible © 2015   
John answered them all by saying, “As for me, I baptize you [only] with water; but One who is mightier [more powerful, more noble] than I is coming, and I am not fit to untie the strap of His sandals [even as His slave]. He will baptize you [who truly repent] with the Holy Spirit and [you who remain unrepentant] with fire.
English Standard Version Anglicised   
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but he who is mightier than I is coming, the strap of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
New American Bible (Revised Edition)   
John answered them all, saying, “I am baptizing you with water, but one mightier than I is coming. I am not worthy to loosen the thongs of his sandals. He will baptize you with the holy Spirit and fire.
New American Standard Bible   
John responded to them all, saying, “As for me, I baptize you with water; but He is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the straps of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
The Expanded Bible   
John answered everyone, “I baptize you with water, but there is one coming who is ·greater [more powerful; mightier] than I am. I am not ·good enough [fit; qualified] to untie [L the thong/strap of] his sandals [C a task of a servant or slave]. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Tree of Life Version   
John answered them all, saying, “As for me, I immerse you with water. But One is coming who is mightier than I am; I am not worthy to untie the strap of His sandals! He will immerse you in the Ruach ha-Kodesh and fire.
Revised Standard Version   
John answered them all, “I baptize you with water; but he who is mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not worthy to untie; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
New International Reader's Version   
John answered them all, “I baptize you with water. But one who is more powerful than I am will come. I’m not good enough to untie the straps of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
BRG Bible   
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Complete Jewish Bible   
so Yochanan answered them all, “I am immersing you in water, but he who is coming is more powerful than I — I’m not worthy to untie his sandals! He will immerse you in the Ruach HaKodesh and in fire.
Worldwide English (New Testament)   
John said to them all, `I baptise you with water. But another person is coming. He is greater than I am. I am not good enough to untie his shoe strings. He will baptise you with the Holy spirit and with fire.
New Revised Standard Version, Anglicised   
John answered all of them by saying, ‘I baptize you with water; but one who is more powerful than I is coming; I am not worthy to untie the thong of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Orthodox Jewish Bible   
Yochanan answered everyone, saying, I give you a tevilah with a mikveh mayim, but Hu HaBah (He Who Comes, i.e., Rebbe, Melech HaMoshiach) has more chozek (strength) than me; I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will give you a tevilah with the Ruach Hakodesh and with Eish.
Names of God Bible   
John replied to all of them, “I baptize you with water. But the one who is more powerful than I is coming. I am not worthy to untie his sandal straps. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Modern English Version   
John answered them all, “I indeed baptize you with water. But One mightier than I is coming, the strings of whose shoes I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Easy-to-Read Version   
John’s answer to this was, “I baptize you in water, but there is someone coming later who is able to do more than I can. I am not good enough to be the slave who unties his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
International Children’s Bible   
John answered everyone, “I baptize you with water, but there is one coming later who can do more than I can. I am not good enough to untie his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Lexham English Bible   
John answered them all, saying, “I baptize you with water, but the one who is more powerful than I am is coming, of whom I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
New International Version - UK   
John answered them all, ‘I baptise you with water. But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptise you with the Holy Spirit and fire.
Disciples Literal New Testament   
John responded, saying to everyone, “I am baptizing you with water, but the One more powerful than me is coming, of Whom I am not fit to untie the strap of His sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire—