Home Master Index
←Prev   Luke 4:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ δυνάμει τοῦ πνεύματος εἰς τὴν Γαλιλαίαν. καὶ φήμη ἐξῆλθεν καθʼ ὅλης τῆς περιχώρου περὶ αὐτοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
Kai upestrepsen o Iesous en te dunamei tou pneumatos eis ten Galilaian. kai pheme exelthen kath' oles tes perikhorou peri autou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et regressus est Iesus in virtute Spiritus in Galilaeam et fama exiit per universam regionem de illo

King James Variants
American King James Version   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
King James 2000 (out of print)   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
Authorized (King James) Version   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
New King James Version   
Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the surrounding region.
21st Century King James Version   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and His fame went out through all the region round about.

Other translations
American Standard Version   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.
Aramaic Bible in Plain English   
And Yeshua returned in the power of The Spirit to Galilee and a report went out about him in every place around them.
Darby Bible Translation   
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and a rumour went out into the whole surrounding country about him;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Jesus returned in the power of the spirit, into Galilee, and the fame of him went out through the whole country.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.
English Standard Version Journaling Bible   
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country.
God's Word   
Jesus returned to Galilee. The power of the Spirit was with him, and the news about him spread throughout the surrounding country.
Holman Christian Standard Bible   
Then Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread throughout the entire vicinity.
International Standard Version   
Then Jesus returned to Galilee by the power of the Spirit. Meanwhile, the news about him spread throughout the surrounding country.
NET Bible   
Then Jesus, in the power of the Spirit, returned to Galilee, and news about him spread throughout the surrounding countryside.
New American Standard Bible   
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district.
New International Version   
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
New Living Translation   
Then Jesus returned to Galilee, filled with the Holy Spirit's power. Reports about him spread quickly through the whole region.
Webster's Bible Translation   
And Jesus returned in the power of the spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the surrounding region.
Weymouth New Testament   
Then Jesus returned in the Spirit's power to Galilee; and His fame spread through all the adjacent districts.
The World English Bible   
Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area.
EasyEnglish Bible   
Then Jesus returned to Galilee. The Holy Spirit continued to give him power. Everyone who lived near there heard the news about him.
Young‘s Literal Translation   
And Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a fame went forth through all the region round about concerning him,
New Life Version   
Jesus went back to Galilee in the power of the Holy Spirit. People talked about Him so much that He was well-known through all the country.
Revised Geneva Translation   
And Jesus returned (by the power of the Spirit) into Galilee. And word spread of Him throughout all the surrounding region.
The Voice Bible   
Jesus returned to Galilee in the power of the Holy Spirit, and soon people across the region had heard news of Him.
Living Bible   
Then Jesus returned to Galilee, full of the Holy Spirit’s power. Soon he became well known throughout all that region
New Catholic Bible   
Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and reports about him began to spread throughout the surrounding region.
Legacy Standard Bible   
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district.
Jubilee Bible 2000   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and his fame went out through all the region round about.
Christian Standard Bible   
Then Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread throughout the entire vicinity.
Amplified Bible © 1954   
Then Jesus went back full of and under the power of the [Holy] Spirit into Galilee, and the fame of Him spread through the whole region round about.
New Century Version   
Jesus returned to Galilee in the power of the Holy Spirit, and stories about him spread all through the area.
The Message   
Jesus returned to Galilee powerful in the Spirit. News that he was back spread through the countryside. He taught in their meeting places to everyone’s acclaim and pleasure.
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through all the surrounding area.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then Jesus returned · in the power of the Spirit to · Galilee, and a report about him spread throughout the whole countryside.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding country.
New Matthew Bible   
Jesus returned by the power of the Spirit into Galilee, and there went a renown of him throughout all the region round about.
Good News Translation®   
Then Jesus returned to Galilee, and the power of the Holy Spirit was with him. The news about him spread throughout all that territory.
Wycliffe Bible   
And Jesus turned again in the virtue of the Spirit into Galilee, and the fame went forth of him through all the country.
New Testament for Everyone   
Jesus returned to Galilee in the power of the spirit. His reputation spread throughout the whole district.
Contemporary English Version   
Jesus returned to Galilee with the power of the Spirit. News about him spread everywhere.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and a report concerning him went out through all the surrounding country.
J.B. Phillips New Testament   
And now Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit,—and news of him spread through all the surrounding district. He taught in their synagogues, to everyone’s admiration.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Jesus, in the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding region.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding country.
Common English Bible © 2011   
Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him spread throughout the whole countryside.
Amplified Bible © 2015   
Then Jesus went back to Galilee in the power of the Spirit, and the news about Him spread through the entire region.
English Standard Version Anglicised   
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country.
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news of him spread throughout the whole region.
New American Standard Bible   
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding region.
The Expanded Bible   
Jesus returned to Galilee ·in the power of [empowered by] the Holy Spirit, and ·stories [news; reports] about him spread all through the ·area [region; countryside].
Tree of Life Version   
Yeshua returned in the power of the Ruach to the Galilee, and news about Him went out through all the surrounding region.
Revised Standard Version   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and a report concerning him went out through all the surrounding country.
New International Reader's Version   
Jesus returned to Galilee in the power of the Holy Spirit. News about him spread through the whole countryside.
BRG Bible   
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
Complete Jewish Bible   
Yeshua returned to the Galil in the power of the Spirit, and reports about him spread throughout the countryside.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus had the power of the Spirit when he went back to Galilee. People talked about him in all that part of the country.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding country.
Orthodox Jewish Bible   
And in the gevurat HaRuach Hakodesh, Rebbe Melech HaMoshiach returned to the Galil. And a report went out throughout all the surrounding countryside about him.
Names of God Bible   
Yeshua returned to Galilee. The power of the Spirit was with him, and the news about him spread throughout the surrounding country.
Modern English Version   
Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee. And His fame went throughout the surrounding region.
Easy-to-Read Version   
Jesus went back to Galilee with the power of the Spirit. Stories about him spread all over the area around Galilee.
International Children’s Bible   
Jesus went back to Galilee with the power of the Holy Spirit. Stories about Jesus spread all through the area.
Lexham English Bible   
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him went out throughout all the surrounding region.
New International Version - UK   
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
Disciples Literal New Testament   
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit. And news about Him went out throughout the whole surrounding-region.