Home Master Index
←Prev   Luke 4:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.
Greek - Transliteration via code library   
keruxai eniauton kuriou dekton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
praedicare captivis remissionem et caecis visum dimittere confractos in remissionem praedicare annum Domini acceptum et diem retributionis

King James Variants
American King James Version   
To preach the acceptable year of the Lord.
King James 2000 (out of print)   
To preach the acceptable year of the Lord.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To preach the acceptable year of the Lord.
Authorized (King James) Version   
to preach the acceptable year of the Lord.
New King James Version   
To proclaim the acceptable year of the Lord.”
21st Century King James Version   
to preach the acceptable year of the Lord.”

Other translations
American Standard Version   
To proclaim the acceptable year of the Lord.
Aramaic Bible in Plain English   
“And to proclaim the acceptable era of THE LORD JEHOVAH.”
Darby Bible Translation   
to preach the acceptable year of the Lord.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To preach deliverance to the captives, and sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, to preach the acceptable year of the Lord, and the day of reward.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
To proclaim the acceptable year of the Lord.
English Standard Version Journaling Bible   
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
God's Word   
to announce the year of the Lord's favor."
Holman Christian Standard Bible   
to proclaim the year of the Lord's favor.
International Standard Version   
and to announce the year of the Lord's favor."
NET Bible   
to proclaim the year of the Lord' s favor."
New American Standard Bible   
TO PROCLAIM THE FAVORABLE YEAR OF THE LORD."
New International Version   
to proclaim the year of the Lord's favor."
New Living Translation   
and that the time of the LORD's favor has come."
Webster's Bible Translation   
To preach the acceptable year of the Lord.
Weymouth New Testament   
to proclaim the year of acceptance with the Lord."
The World English Bible   
and to proclaim the acceptable year of the Lord."
EasyEnglish Bible   
I must tell everyone, “This is the year when God will be kind to his people.” ’
Young‘s Literal Translation   
To proclaim the acceptable year of the Lord.'
New Life Version   
He sent Me to tell of the time when men can receive favor with the Lord.”
Revised Geneva Translation   
and that I should preach the acceptable year of the Lord.”
The Voice Bible   
In short, the Spirit is upon Me to proclaim that now is the time; this is the jubilee season of the Eternal One’s grace.
Living Bible   
“The Spirit of the Lord is upon me; he has appointed me to preach Good News to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted and to announce that captives shall be released and the blind shall see, that the downtrodden shall be freed from their oppressors, and that God is ready to give blessings to all who come to him.”
New Catholic Bible   
and to proclaim the year of the Lord’s favor.”
Legacy Standard Bible   
To proclaim the favorable year of the Lord.”
Jubilee Bible 2000   
to proclaim the acceptable year of the Lord.
Christian Standard Bible   
to proclaim the year of the Lord’s favor.
Amplified Bible © 1954   
To proclaim the accepted and acceptable year of the Lord [the day when salvation and the free favors of God profusely abound].
New Century Version   
and to announce the time when the Lord will show his kindness.” Isaiah 61:2
The Message   
He came to Nazareth where he had been raised. As he always did on the Sabbath, he went to the meeting place. When he stood up to read, he was handed the scroll of the prophet Isaiah. Unrolling the scroll, he found the place where it was written, God’s Spirit is on me; he’s chosen me to preach the Message of good news to the poor, Sent me to announce pardon to prisoners and recovery of sight to the blind, To set the burdened and battered free, to announce, “This is God’s time to shine!” He rolled up the scroll, handed it back to the assistant, and sat down. Every eye in the place was on him, intent. Then he started in, “You’ve just heard Scripture make history. It came true just now in this place.”
Evangelical Heritage Version ™   
and to proclaim the year of the Lord’s favor.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
to proclaim the year acceptable to the Lord.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
New Matthew Bible   
and to preach the favoured year of the Lord.
Good News Translation®   
and announce that the time has come when the Lord will save his people.”
Wycliffe Bible   
to preach the year of the Lord pleasant, and the day of yielding again [to preach the year of the Lord accepted, or pleasant, and the day of retribution, or yielding again.]
New Testament for Everyone   
to announce the year of God’s special favor.
Contemporary English Version   
and to say, ‘This is the year the Lord has chosen.’ ”
Revised Standard Version Catholic Edition   
to proclaim the acceptable year of the Lord.”
J.B. Phillips New Testament   
Then he came to Nazareth where he had been brought up and, according to his custom, went to the synagogue on the Sabbath day. He stood up to read the scriptures and the book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book and found the place where these words are written—‘The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach the Gospel to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives and recovery of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, to preach the acceptable year of the Lord’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
to proclaim the year of the Lord’s favour.’
Common English Bible © 2011   
and to proclaim the year of the Lord’s favor.
Amplified Bible © 2015   
to proclaim the favorable year of the Lord [the day when salvation and the favor of God abound greatly].”
English Standard Version Anglicised   
to proclaim the year of the Lord's favour.”
New American Bible (Revised Edition)   
and to proclaim a year acceptable to the Lord.”
New American Standard Bible   
To proclaim the favorable year of the Lord.”
The Expanded Bible   
and to ·announce [proclaim] the ·time [year] when the Lord will show his ·kindness [favor; Is. 61:2; C an allusion to the release of slaves during the Jubilee year; Lev. 25].”
Tree of Life Version   
and to proclaim the year of Adonai’s favor.”
Revised Standard Version   
to proclaim the acceptable year of the Lord.”
New International Reader's Version   
And he has sent me to announce the year when he will set his people free.” (Isaiah 61:1,2)
BRG Bible   
To preach the acceptable year of the Lord.
Complete Jewish Bible   
to proclaim a year of the favor of Adonai.”
Worldwide English (New Testament)   
and to tell people that the year when the Lord will help them has come.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
to proclaim the year of the Lord’s favour.’
Orthodox Jewish Bible   
LIKRO SHENAT RATZON LAHASHEM (To preach the year of Hashem’s favor.) [YESHAYAH 61:1,2 TARGUM HA-SHIVIM; VAYIKRA 25:10; TEHILLIM 102:20, 103:6; YESHAYAH 42:7, 49:8,9]
Names of God Bible   
to announce the year of the Lord’s favor.”
Modern English Version   
to preach the acceptable year of the Lord.”
Easy-to-Read Version   
and to announce that the time has come for the Lord to show his kindness.”
International Children’s Bible   
and to announce the time when the Lord will show kindness to his people.” Isaiah 61:2
Lexham English Bible   
to proclaim the favorable year of the Lord.”
New International Version - UK   
to proclaim the year of the Lord’s favour.’
Disciples Literal New Testament   
to proclaim the acceptable year of the Lord”.