Home Master Index
←Prev   Luke 6:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε, ἰδοὺ γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ· κατὰ ⸂τὰ αὐτὰ⸃ γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν.
Greek - Transliteration via code library   
kharete en ekeine te emera kai skirtesate, idou gar o misthos umon polus en to ourano* kata [?]ta auta[?] gar epoioun tois prophetais oi pateres auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
gaudete in illa die et exultate ecce enim merces vestra multa in caelo secundum haec enim faciebant prophetis patres eorum

King James Variants
American King James Version   
Rejoice you in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers to the prophets.
King James 2000 (out of print)   
Rejoice in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in like manner did their fathers unto the prophets.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
Authorized (King James) Version   
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
New King James Version   
Rejoice in that day and leap for joy! For indeed your reward is great in heaven, For in like manner their fathers did to the prophets.
21st Century King James Version   
Rejoice ye in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in Heaven; for in like manner did their fathers unto the prophets.

Other translations
American Standard Version   
Rejoice in that day, and leap for joy : for behold, your reward is great in heaven; for in the same manner did their fathers unto the prophets.
Aramaic Bible in Plain English   
“Rejoice in that day and leap for joy, for your reward is great in Heaven, for so were their fathers doing to The Prophets.”
Darby Bible Translation   
rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in the heaven, for after this manner did their fathers act toward the prophets.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Be glad in that day and rejoice; for behold, your reward is great in heaven. For according to these things did their fathers to the prophets.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Rejoice in that day, and leap for joy: for behold, your reward is great in heaven: for in the same manner did their fathers unto the prophets.
English Standard Version Journaling Bible   
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.
God's Word   
Rejoice then, and be very happy! You have a great reward in heaven. That's the way their ancestors treated the prophets.
Holman Christian Standard Bible   
"Rejoice in that day and leap for joy! Take note--your reward is great in heaven, for this is the way their ancestors used to treat the prophets.
International Standard Version   
Rejoice in that day and leap for joy, because your reward in heaven is great! That's the way their ancestors used to treat the prophets.
NET Bible   
Rejoice in that day, and jump for joy, because your reward is great in heaven. For their ancestors did the same things to the prophets.
New American Standard Bible   
"Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For in the same way their fathers used to treat the prophets.
New International Version   
"Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.
New Living Translation   
When that happens, be happy! Yes, leap for joy! For a great reward awaits you in heaven. And remember, their ancestors treated the ancient prophets that same way.
Webster's Bible Translation   
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers to the prophets.
Weymouth New Testament   
"Be glad at such a time, and dance for joy; for your reward is great in Heaven; for that is just the way their forefathers behaved to the Prophets!
The World English Bible   
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.
EasyEnglish Bible   
God will prepare many good things for you in heaven. So be very happy when people do these bad things to you! Jump up and down because you are so happy. Their ancestors did the same bad things to God's prophets long ago.
Young‘s Literal Translation   
rejoice in that day, and leap, for lo, your reward [is] great in the heaven, for according to these things were their fathers doing to the prophets.
New Life Version   
Be glad in that day. Be full of joy for your reward is much in heaven. Their fathers did these things to the early preachers.
Revised Geneva Translation   
“Rejoice on that day and be glad. For behold, your reward is great in Heaven. For in like manner did their fathers to the Prophets:
The Voice Bible   
When these things happen, rejoice! Jump for joy! Then you have a great reward in heaven For at that moment, you are experiencing what the ancient prophets did when they were similarly treated by the ancestors of your detractors.
Living Bible   
When that happens, rejoice! Yes, leap for joy! For you will have a great reward awaiting you in heaven. And you will be in good company—the ancient prophets were treated that way too!
New Catholic Bible   
Rejoice on that day and dance for joy, for your reward will be great in heaven. This was the way their ancestors treated the Prophets.
Legacy Standard Bible   
Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers were doing the same things to the prophets.
Jubilee Bible 2000   
Rejoice ye in that day and leap for joy; for, behold, your reward is great in heaven, for their fathers treated the prophets in the same manner.
Christian Standard Bible   
“Rejoice in that day and leap for joy. Take note—your reward is great in heaven, for this is the way their ancestors used to treat the prophets.
Amplified Bible © 1954   
Rejoice and be glad at such a time and exult and leap for joy, for behold, your reward is rich and great and strong and intense and abundant in heaven; for even so their forefathers treated the prophets.
New Century Version   
Be full of joy at that time, because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.
The Message   
“Count yourself blessed every time someone cuts you down or throws you out, every time someone smears or blackens your name to discredit me. What it means is that the truth is too close for comfort and that that person is uncomfortable. You can be glad when that happens—skip like a lamb, if you like!—for even though they don’t like it, I do . . . and all heaven applauds. And know that you are in good company; my preachers and witnesses have always been treated like this.
Evangelical Heritage Version ™   
“Rejoice in that day and leap for joy because of this: Your reward is great in heaven! The fact is, their fathers constantly did the same things to the prophets.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Rejoice in that · day, and leap for joy, for behold, · your reward is great in · heaven. For their fathers treated the prophets in the same way. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Rejoice in that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their ancestors did to the prophets.
New Matthew Bible   
Rejoice then, and be glad, for behold, your reward is great in heaven. Likewise did their fathers treat the prophets.
Good News Translation®   
Be glad when that happens and dance for joy, because a great reward is kept for you in heaven. For their ancestors did the very same things to the prophets.
Wycliffe Bible   
Joy ye in that day, and be ye glad; for lo! your meed is much in heaven; for after these things the fathers of them did to prophets.
New Testament for Everyone   
Celebrate on that day! Jump for joy! Don’t you see: in heaven there is a great reward for you! That’s what their ancestors did to the prophets.
Contemporary English Version   
Long ago your own people did these same things to the prophets. So when this happens to you, be happy and jump for joy! You will have a great reward in heaven.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.
J.B. Phillips New Testament   
“How happy you are when men hate you and turn you out of their company; when they slander you and detest all that you stand for because you are loyal to the Son of Man. Be glad when that happens and jump for joy—your reward in Heaven is magnificent. For that is exactly how their fathers treated the prophets.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Rejoice on that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven, for that is how their ancestors treated the prophets.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Rejoice on that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their ancestors did to the prophets.
Common English Bible © 2011   
Rejoice when that happens! Leap for joy because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.
Amplified Bible © 2015   
Rejoice on that day and leap for joy, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for their fathers used to treat the prophets in the same way.
English Standard Version Anglicised   
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.
New American Bible (Revised Edition)   
Rejoice and leap for joy on that day! Behold, your reward will be great in heaven. For their ancestors treated the prophets in the same way.
New American Standard Bible   
Rejoice on that day and jump for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers used to treat the prophets the same way.
The Expanded Bible   
·Be full of joy [L Rejoice and leap] at that time, because you have a great reward in heaven. [L For] Their ancestors did the same things to the prophets [2 Chr. 36:16].
Tree of Life Version   
Rejoice in that day and jump for joy! For behold, your reward is great in heaven! For their fathers used to treat the prophets the same way.”
Revised Standard Version   
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.
New International Reader's Version   
“The prophets of long ago were treated the same way. When these things happen to you, be glad and jump for joy. You will receive many blessings in heaven.
BRG Bible   
Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
Complete Jewish Bible   
Be glad when that happens; yes, dance for joy! because in heaven your reward is great. For that is just how their fathers treated the prophets.
Worldwide English (New Testament)   
Be very happy on that day and dance for joy. God will be good to you in heaven. The fathers of these people did the same things to the prophets of God long ago.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Rejoice on that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their ancestors did to the prophets.
Orthodox Jewish Bible   
Have simcha in that day and leap for chedvah (rejoicing), for your sachar (reward) is gadol in Shomayim. According to the same their Avot were doing to the Neviim.
Names of God Bible   
Rejoice then, and be very happy! You have a great reward in heaven. That’s the way their ancestors treated the prophets.
Modern English Version   
“Rejoice in that day, and leap for joy, for indeed, your reward is great in heaven. For in like manner their fathers treated the prophets.
Easy-to-Read Version   
You can be happy then and jump for joy, because you have a great reward in heaven. The ancestors of those people did the same things to the prophets.
International Children’s Bible   
At that time be full of joy, because you have a great reward in heaven. Their fathers were cruel to the prophets in the same way these people are cruel to you.
Lexham English Bible   
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For their fathers used to do the same things to the prophets.
New International Version - UK   
‘Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.
Disciples Literal New Testament   
Rejoice on that day and leap-for-joy, for behold— your reward is great in heaven. For their fathers were doing it in the same way to the prophets.