Home Master Index
←Prev   Luke 6:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐαὶ ὑμῖν, οἱ ἐμπεπλησμένοι ⸀νῦν, ὅτι πεινάσετε. ⸀οὐαί, οἱ γελῶντες νῦν, ὅτι πενθήσετε καὶ κλαύσετε.
Greek - Transliteration via code library   
ouai umin, oi empeplesmenoi rnun, oti peinasete. rouai, oi gelontes nun, oti penthesete kai klausete.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vae vobis qui saturati estis quia esurietis vae vobis qui ridetis nunc quia lugebitis et flebitis

King James Variants
American King James Version   
Woe to you that are full! for you shall hunger. Woe to you that laugh now! for you shall mourn and weep.
King James 2000 (out of print)   
Woe unto you that are full! for you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for you shall mourn and weep.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Authorized (King James) Version   
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
New King James Version   
Woe to you who are full, For you shall hunger. Woe to you who laugh now, For you shall mourn and weep.
21st Century King James Version   
Woe unto you that are full, for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now, for ye shall mourn and weep.

Other translations
American Standard Version   
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you , ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Aramaic Bible in Plain English   
“Woe to you satisfied ones, for you shall hunger!” Woe to you who are laughing now, for you shall weep and you shall wail!”
Darby Bible Translation   
Woe to you that are filled, for ye shall hunger. Woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Woe to you that are filled: for you shall hunger. Woe to you that now laugh: for you shall mourn and weep.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
English Standard Version Journaling Bible   
“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
God's Word   
How horrible it will be for those who are well-fed. They will be hungry. How horrible it will be for those who are laughing. They will mourn and cry.
Holman Christian Standard Bible   
Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.
International Standard Version   
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry! How terrible it will be for you who are laughing now, because you will mourn and cry!
NET Bible   
"Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. "Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
New American Standard Bible   
"Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
New International Version   
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
New Living Translation   
What sorrow awaits you who are fat and prosperous now, for a time of awful hunger awaits you. What sorrow awaits you who laugh now, for your laughing will turn to mourning and sorrow.
Webster's Bible Translation   
Woe to you that are full! for ye shall hunger. Woe to you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Weymouth New Testament   
"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!
The World English Bible   
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
EasyEnglish Bible   
Listen, you that are full with food now. It will be very bad for you and you will be hungry. Listen, you that are laughing now. It will be very bad for you. You will be sad and you will cry.
Young‘s Literal Translation   
`Wo to you who have been filled -- because ye shall hunger. `Wo to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.
New Life Version   
It is bad for you who are full. You will be hungry. It is bad for you who laugh now. You will have sorrow and you will cry.
Revised Geneva Translation   
“Woe to you who are full. For you shall hunger. Woe to you who now laugh. For you shall wail and weep.
The Voice Bible   
All you who are full now, you are in danger for you shall be hungry. All you who laugh now, you are in danger for you shall grieve and cry.
Living Bible   
They are fat and prosperous now, but a time of awful hunger is before them. Their careless laughter now means sorrow then.
New Catholic Bible   
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Legacy Standard Bible   
Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and cry.
Jubilee Bible 2000   
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Christian Standard Bible   
Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.
Amplified Bible © 1954   
Woe to (alas for) you who are full now (completely filled, luxuriously gorged and satiated), for you shall hunger and suffer want! Woe to (alas for) you who laugh now, for you shall mourn and weep and wail!
New Century Version   
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry. How terrible it will be for you who are laughing now, because you will be sad and cry.
The Message   
And it’s trouble ahead if you’re satisfied with yourself. Your self will not satisfy you for long. And it’s trouble ahead if you think life’s all fun and games. There’s suffering to be met, and you’re going to meet it.
Evangelical Heritage Version ™   
Woe to you who are well fed now, because you will be hungry. Woe to you who laugh now, because you will be mourning and weeping.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Woe to you who have had your fill now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Woe to you who are full now, for you will be hungry. “Woe to you who are laughing now, for you will mourn and weep.
New Matthew Bible   
Woe to you who are full, for you shall hunger. Woe to you who now laugh, for you will wail and weep.
Good News Translation®   
“How terrible for you who are full now; you will go hungry! “How terrible for you who laugh now; you will mourn and weep!
Wycliffe Bible   
Woe to you that be full-filled [Woe to you that be filled], for ye shall hunger. Woe to you that now laugh [Woe to you that laugh now], for ye shall mourn, and weep.
New Testament for Everyone   
“Woe betide you if you’re full today: you’ll go hungry! “Woe betide you if you’re laughing today: you’ll be mourning and weeping!
Contemporary English Version   
You well-fed people are in for trouble. You will go hungry! You people who are laughing now are in for trouble. You are going to cry and weep!
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Woe to you that are full now, for you shall hunger. “Woe to you that laugh now, for you shall mourn and weep.
J.B. Phillips New Testament   
“How miserable for you who have all you want, for you are going to be hungry! “How miserable for you who are laughing now, for you will know sorrow and tears!
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Woe to you who are full now, for you will be hungry. “Woe to you who are laughing now, for you will mourn and weep.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Woe to you who are full now, for you will be hungry. ‘Woe to you who are laughing now, for you will mourn and weep.
Common English Bible © 2011   
How terrible for you who have plenty now, because you will be hungry. How terrible for you who laugh now, because you will mourn and weep.
Amplified Bible © 2015   
Woe to you who are well-fed (gorged, satiated) now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now [enjoying a life of self-indulgence], for you will mourn and weep [and deeply long for God].
English Standard Version Anglicised   
“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
New American Bible (Revised Edition)   
But woe to you who are filled now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will grieve and weep.
New American Standard Bible   
Woe to you who are well-fed now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
The Expanded Bible   
·How terrible it will be for [L Woe to] you who are ·full [well-fed] now, because you will be hungry. ·How terrible it will be for [L Woe to] you who are laughing now, because you will ·be sad and cry [mourn and weep].
Tree of Life Version   
Woe to you who are full, for you shall be hungry. Woe to you who are laughing now, for you shall mourn and weep.
Revised Standard Version   
“Woe to you that are full now, for you shall hunger. “Woe to you that laugh now, for you shall mourn and weep.
New International Reader's Version   
How terrible for you who are well fed now! You will go hungry. How terrible for you who laugh now! You will cry and be sad.
BRG Bible   
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Complete Jewish Bible   
“Woe to you who are full now, for you will go hungry! “Woe to you who are laughing now, for you will mourn and cry!
Worldwide English (New Testament)   
`You who have all you want now will have trouble! You will be hungry. `You who laugh now will have trouble. You will be sad and cry.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Woe to you who are full now, for you will be hungry. ‘Woe to you who are laughing now, for you will mourn and weep.
Orthodox Jewish Bible   
Oy to you, the ones having been well fed now, for you will hunger. Oy, the ones laughing now, for you will mourn and weep. [YESHAYAH 65:13; MISHLE 14:13]
Names of God Bible   
How horrible it will be for those who are well-fed. They will be hungry. How horrible it will be for those who are laughing. They will mourn and cry.
Modern English Version   
Woe to you who are filled, for you shall hunger. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
Easy-to-Read Version   
How bad it will be for you people who are full now, because you will be hungry. How bad it will be for you people who are laughing now, because you will be sad and cry.
International Children’s Bible   
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry. How terrible it will be for you who are laughing now, because you will be sad and cry.
Lexham English Bible   
Woe to you who are satisfied now, because you will be hungry. Woe, you who laugh now, because you will mourn and weep.
New International Version - UK   
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Disciples Literal New Testament   
Woe to you, the ones having been filled now, because you will hunger. Woe— the ones laughing now, because you will mourn and weep.