quam cum vidisset Dominus misericordia motus super ea dixit illi noli flere
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
When the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, “Do not weep.”
And when the Lord saw her, He had compassion on her and said unto her, “Weep not.”
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
But Yeshua saw her and he was moved with pity for her and he said to her, “Do not weep.”
And the Lord, seeing her, was moved with compassion for her, and said to her, Weep not;
Whom when the Lord had seen, being moved with mercy towards her, he said to her: Weep not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, “Do not weep.”
When the Lord saw her, he felt sorry for her. He said to her, "Don't cry."
When the Lord saw her, He had compassion on her and said, "Don't cry."
When the Lord saw her, he felt compassion for her. He told her, "You can stop crying."
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."
When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, "Do not weep."
When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, "Don't cry."
When the Lord saw her, his heart overflowed with compassion. "Don't cry!" he said.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.
The Lord saw her, was moved with pity for her, and said to her, "Do not weep."
When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."
When the Lord Jesus saw her, he felt very sorry for her. He said to her, ‘Do not cry.’
And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, `Be not weeping;'
When the Lord saw her, He had loving-pity for her and said, “Do not cry.”
And when the Lord saw her, He had compassion on her, and said to her, “Do not weep.”
As soon as the Lord saw her, He felt compassion for her. Jesus: Don’t weep.
When the Lord saw her, his heart overflowed with sympathy. “Don’t cry!” he said.
When the Lord saw her, he was filled with compassion, and he said to her, “Do not weep.”
And when the Lord saw her, He felt compassion for her and said to her, “Do not cry.”
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said unto her, Weep not.
When the Lord saw her, he had compassion on her and said, “Don’t weep.”
And when the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, Do not weep.
When the Lord saw her, he felt very sorry for her and said, “Don’t cry.”
Not long after that, Jesus went to the village Nain. His disciples were with him, along with quite a large crowd. As they approached the village gate, they met a funeral procession—a woman’s only son was being carried out for burial. And the mother was a widow. When Jesus saw her, his heart broke. He said to her, “Don’t cry.” Then he went over and touched the coffin. The pallbearers stopped. He said, “Young man, I tell you: Get up.” The dead son sat up and began talking. Jesus presented him to his mother.
When the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, “Do not cry.”
· Seeing her, the Lord had compassion on her and said to her, “Do not weep.”
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, “Do not weep.”
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, Weep not.
When the Lord saw her, his heart was filled with pity for her, and he said to her, “Don't cry.”
And when the Lord Jesus had seen her, he had ruth on her, and said to her, Do not thou weep.
When the master saw her, he was very sorry for her. “Don’t cry,” he said to her.
When the Lord saw the woman, he felt sorry for her and said, “Don't cry!”
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, “Do not weep.”
Not long afterwards, Jesus went into a town called Nain, accompanied by his disciples and a large crowd. As they approached the city gate, it happened that some people were carrying out a dead man, the only son of his widowed mother. The usual crowd of fellow-townsmen was with her. When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, “Don’t cry.”
When the Lord saw her, he was moved with compassion for her and said to her, “Do not cry.”
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, ‘Do not weep.’
When he saw her, the Lord had compassion for her and said, “Don’t cry.”
When the Lord saw her, He felt [great] compassion for her, and said to her, “Do not weep.”
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, “Do not weep.”
When the Lord saw her, he was moved with pity for her and said to her, “Do not weep.”
When the Lord saw her, He felt compassion for her and said to her, “Do not go on weeping.”
When the Lord saw her, he felt ·very sorry [compassion] for her and said, “Don’t cry.”
When the Lord saw her, He felt compassion for her and said, “Don’t cry.”
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, “Do not weep.”
When the Lord saw her, he felt sorry for her. So he said, “Don’t cry.”
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
When the Lord saw her, he felt compassion for her and said to her, “Don’t cry.”
The Lord saw her. He shared in her sorrows and troubles. He said to her, `Do not cry.'
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, ‘Do not weep.’
And when Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu saw her, he had rachmei shomayim (heavenly compassion) on her and said, Do not weep.
When the Lord saw her, he felt sorry for her. He said to her, “Don’t cry.”
When the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, “Do not weep.”
When the Lord saw the woman, he felt very sorry for her and said, “Don’t cry.”
When the Lord saw her, he felt very sorry for her. Jesus said to her, “Don’t cry.”
And when the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, “Do not weep!”
When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, ‘Don’t cry.’
And having seen her, the Lord felt-deep-feelings [of compassion] for her. And He said to her, “Do not be weeping”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!