respondens Simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicasti
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, You have rightly judged.
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, You have rightly judged.
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have rightly judged.”
Simon answered and said, “I suppose that he to whom he forgave most. And He said unto him, “Thou hast rightly judged.”
Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Shimeon answered and he said, “I suppose that he who was forgiven most.” Yeshua said to him, “You have judged correctly.”
And Simon answering said, I suppose he to whom he forgave the most. And he said to him, Thou hast rightly judged.
Simon answering, said: I suppose that he to whom he forgave most. And he said to him: Thou hast judged rightly.
Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Simon answered, “The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt.” And he said to him, “You have judged rightly.”
Simon answered, "I suppose the one who had the largest debt canceled." Jesus said to him, "You're right!"
Simon answered, "I suppose the one he forgave more." "You have judged correctly," He told him.
Simon answered, "I suppose the one who had the larger debt canceled." Jesus told him, "You have answered correctly."
Simon answered, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." Jesus said to him, "You have judged rightly."
Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, "You have judged correctly."
Simon replied, "I suppose the one who had the bigger debt forgiven." "You have judged correctly," Jesus said.
Simon answered, "I suppose the one for whom he canceled the larger debt." "That's right," Jesus said.
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, Thou hast rightly judged.
"I suppose," replied Simon, "the one to whom he forgave most." "You have judged rightly," Jesus rejoined.
Simon answered, "He, I suppose, to whom he forgave the most." He said to him, "You have judged correctly."
Simon replied, ‘I think that it is the man that needed to pay back the most money.’ ‘You are right,’ Jesus said.
And Simon answering said, `I suppose that to whom he forgave the more;' and he said to him, `Rightly thou didst judge.'
Simon said, “I think it would be the one who owed the most.” And Jesus said to him, “You have said the right thing.”
Simon answered, and said, “I suppose the one to whom he forgave most.” And He said to him, “You have judged rightly.”
Simon: Well, I guess it would be the one who was forgiven more. Jesus: Good answer.
“I suppose the one who had owed him the most,” Simon answered. “Correct,” Jesus agreed.
Simon answered, “I would imagine that it would be the one who was forgiven the larger amount.” Jesus replied, “You have judged rightly.”
Simon answered and said, “I suppose the one whom he graciously forgave more.” And He said to him, “You have judged correctly.”
Simon answered and said, I suppose that he to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Simon answered, “I suppose the one he forgave more.” “You have judged correctly,” he told him.
Simon answered, The one, I take it, for whom he forgave and cancelled more. And Jesus said to him, You have decided correctly.
Simon, the Pharisee, answered, “I think it would be the one who owed him the most money.” Jesus said to Simon, “You are right.”
Simon answered, “I suppose the one who was forgiven the most.” “That’s right,” said Jesus. Then turning to the woman, but speaking to Simon, he said, “Do you see this woman? I came to your home; you provided no water for my feet, but she rained tears on my feet and dried them with her hair. You gave me no greeting, but from the time I arrived she hasn’t quit kissing my feet. You provided nothing for freshening up, but she has soothed my feet with perfume. Impressive, isn’t it? She was forgiven many, many sins, and so she is very, very grateful. If the forgiveness is minimal, the gratitude is minimal.”
Simon answered, “I suppose the one who had the larger debt forgiven.” Then he told him, “You have judged correctly.”
Simon answered, saying, “I suppose it would be the one for whom he cancelled the greater debt.” And he said to him, “You have judged correctly.”
Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the greater debt.” And Jesus said to him, “You have judged rightly.”
Simon answered and said, I suppose the one that was forgiven most. And he said to him, You have truly judged.
“I suppose,” answered Simon, “that it would be the one who was forgiven more.” “You are right,” said Jesus.
Simon answered, and said, I guess, that he to whom he forgave more. And he answered to him, Thou hast deemed rightly.
“The one he let off the more, I suppose,” replied Simon. “Quite right,” said Jesus.
Simon answered, “I suppose it would be the one who had owed more and didn't have to pay it back.” “You are right,” Jesus said.
Simon answered, “The one, I suppose, to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged rightly.”
“Well,” returned Simon, “I suppose it will be the one who has been more generously treated,”
Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the greater debt.” And Jesus said to him, “You have judged rightly.”
Simon answered, ‘I suppose the one for whom he cancelled the greater debt.’ And Jesus said to him, ‘You have judged rightly.’
Simon replied, “I suppose the one who had the largest debt canceled.” Jesus said, “You have judged correctly.”
Simon answered, “The one, I take it, for whom he forgave more.” Jesus said to him, “You have decided correctly.”
Simon answered, “The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt.” And he said to him, “You have judged rightly.”
Simon said in reply, “The one, I suppose, whose larger debt was forgiven.” He said to him, “You have judged rightly.”
Simon answered and said, “I assume the one for whom he canceled the greater debt.” And He said to him, “You have judged correctly.”
Simon answered, “I ·think [suppose] it would be the one ·who owed him the most money [L for whom he forgave the larger].” Jesus said to Simon, “You are right.”
Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” “You have judged correctly,” Yeshua said.
Simon answered, “The one, I suppose, to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged rightly.”
Simon replied, “I suppose the one who owed the most money.” “You are right,” Jesus said.
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Shim‘on answered, “I suppose the one for whom he canceled the larger debt.” “Your judgment is right,” Yeshua said to him.
Simon answered, `I would say the one he let off the most.' Jesus said, `You are right.'
Simon answered, ‘I suppose the one for whom he cancelled the greater debt.’ And Jesus said to him, ‘You have judged rightly.’
In reply, Shimon said, I suppose the one whom the creditor forgave more. And Rebbe Melech HaMoshiach said to him, Your judgment is gantze nachon.
Simon answered, “I suppose the one who had the largest debt canceled.” Yeshua said to him, “You’re right!”
Simon answered, “I suppose he whom he forgave more.” He said to him, “You have judged rightly.”
Simon answered, “I think it would be the one who owed him the most money.” Jesus said to him, “You are right.”
Simon, the Pharisee, answered, “I think it would be the one who owed him the most money.” Jesus said to Simon, “You are right.”
Simon answered and said, “I suppose that it is the one to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged correctly.”
Simon replied, ‘I suppose the one who had the bigger debt forgiven.’ ‘You have judged correctly,’ Jesus said.
And having responded, Simon said, “I assume that it is to whom he forgave the more”. And the One said to him, “You judged correctly”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!