et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimittit
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgives sins also?
And they that sat to eat with him began to say within themselves, Who is this that forgives sins also?
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
And those who sat at the table with Him began to say to themselves, “Who is this who even forgives sins?”
And those who sat at meat with Him began to say within themselves, “Who is this that forgiveth sins also?”
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that even forgiveth sins?
But they who were reclining said in their souls, “Who is this that he even forgives sins?”
And they that were with them at table began to say within themselves, Who is this who forgives also sins?
And they that sat at meat with him began to say within themselves: Who is this that forgiveth sins also?
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that even forgiveth sins?
Then those who were at table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
The other guests thought, "Who is this man who even forgives sins?"
Those who were at the table with Him began to say among themselves, "Who is this man who even forgives sins?"
Those who were at the table with them began to say among themselves, "Who is this man who even forgives sins?"
But those who were at the table with him began to say among themselves, "Who is this, who even forgives sins?"
Those who were reclining at the table with Him began to say to themselves, "Who is this man who even forgives sins?"
The other guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"
The men at the table said among themselves, "Who is this man, that he goes around forgiving sins?"
And they that sat at table with him, began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
Then the other guests began to say to themselves, "Who can this man be who even forgives sins?"
Those who sat at the table with him began to say to themselves, "Who is this who even forgives sins?"
The other people at the meal talked among themselves. They said, ‘Who is this man? Can he really forgive the bad things that people have done?’
and those reclining with him (at meat) began to say within themselves, `Who is this, who also doth forgive sins?'
Those who were eating with Him began to say to themselves, “Who is this Man Who even forgives sins?”
And those who sat at table with Him began to say among themselves, “Who is this Who even forgives sins?”
Simon and Friends (muttering among themselves): Who does this guy think He is? He has the audacity to claim the authority to forgive sins?
Then the men at the table said to themselves, “Who does this man think he is, going around forgiving sins?”
Those who were at table began to say to themselves, “Who is this man who even forgives sins?”
And those who were reclining at the table with Him began to say to themselves, “Who is this man who even forgives sins?”
And those that sat at food with him began to say within themselves, Who is this that forgives sins also?
Those who were at the table with him began to say among themselves, “Who is this man who even forgives sins?”
Then those who were at table with Him began to say among themselves, Who is this Who even forgives sins?
The people sitting at the table began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
That set the dinner guests talking behind his back: “Who does he think he is, forgiving sins!”
Those reclining at the table with him began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
Then those reclining at table with him began to say to themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
But those who were at the table with him began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
And those who sat at food with him began to say within themselves, Who is this, who forgives sins in this way?
The others sitting at the table began to say to themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
And they that sat together at the meat, began to say within themselves, Who is this that [also] forgiveth sins.
“Who is this,” the other guests began to say among themselves, “who even forgives sins?”
Some other guests started saying to one another, “Who is this who dares to forgive sins?”
Then those who were at table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
And the men at table with him began to say to themselves, “And who is this man, who even forgives sins?”
But those who were at the table with him began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
But those who were at the table with him began to say among themselves, ‘Who is this who even forgives sins?’
The other table guests began to say among themselves, “Who is this person that even forgives sins?”
Those who were reclining at the table with Him began saying among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
Then those who were at table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
The others at table said to themselves, “Who is this who even forgives sins?”
And then those who were reclining at the table with Him began saying to themselves, “Who is this man who even forgives sins?”
The people ·sitting at the table [L reclining together; 7:36] began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
But those who were reclining at table with Him began to say to one another, “Who is this, who even forgives sins?”
Then those who were at table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”
The other guests began to talk about this among themselves. They said, “Who is this who even forgives sins?”
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
At this, those eating with him began saying among themselves, “Who is this fellow that presumes to forgive sins?”
Then those who were at the table with him began to say to themselves, `Who is this man? He even forgives people for the wrong things they have done.'
But those who were at the table with him began to say among themselves, ‘Who is this who even forgives sins?’
And the ones reclining at tish with Rebbe Melech HaMoshiach began to say to themselves, Who is this who even grants selicha to averos?
The other guests thought, “Who is this man who even forgives sins?”
Those who sat at supper with Him began to say to themselves, “Who is He who even forgives sins?”
The people sitting at the table began to think to themselves, “Who does this man think he is? How can he forgive sins?”
The people sitting at the table began to think to themselves, “Who is this man? How can he forgive sins?”
And those who were reclining at the table with him began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
The other guests began to say among themselves, ‘Who is this who even forgives sins?’
And the ones reclining-back-with Him [to eat] began to say among themselves, “Who is this One, Who even forgives sins?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!