Home Master Index
←Prev   Luke 8:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν κατὰ πόλιν καὶ κώμην κηρύσσων καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ,
Greek - Transliteration via code library   
Kai egeneto en to kathexes kai autos diodeuen kata polin kai komen kerusson kai euaggelizomenos ten basileian tou theou, kai oi dodeka sun auto,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et factum est deinceps et ipse iter faciebat per civitatem et castellum praedicans et evangelizans regnum Dei et duodecim cum illo

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and showing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and showing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
Authorized (King James) Version   
And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
New King James Version   
Now it came to pass, afterward, that He went through every city and village, preaching and bringing the glad tidings of the kingdom of God. And the twelve were with Him,
21st Century King James Version   
And it came to pass afterward that He went throughout every city and village, preaching and showing the glad tidings of the Kingdom of God. And the twelve were with Him,

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good tidings of the kingdom of God, and with him the twelve,
Aramaic Bible in Plain English   
It happened after these things that Yeshua was traveling a circuit in the cities and villages and preaching and announcing the Kingdom of God and his twelve were with him,
Darby Bible Translation   
And it came to pass afterwards that he went through the country city by city, and village by village, preaching and announcing the glad tidings of the kingdom of God; and the twelve were with him,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
AND it came to pass afterwards, that he travelled through the cities and towns, preaching and evangelizing the kingdom of God; and the twelve with him:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good tidings of the kingdom of God, and with him the twelve,
English Standard Version Journaling Bible   
Soon afterward he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him,
God's Word   
After this, Jesus traveled from one city and village to another. He spread the Good News about God's kingdom. The twelve apostles were with him.
Holman Christian Standard Bible   
Soon afterward He was traveling from one town and village to another, preaching and telling the good news of the kingdom of God. The Twelve were with Him,
International Standard Version   
After this, Jesus traveled from one city and village to another, preaching and spreading the good news about God's kingdom. The Twelve were with him,
NET Bible   
Some time afterward he went on through towns and villages, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. The twelve were with him,
New American Standard Bible   
Soon afterwards, He began going around from one city and village to another, proclaiming and preaching the kingdom of God. The twelve were with Him,
New International Version   
After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him,
New Living Translation   
Soon afterward Jesus began a tour of the nearby towns and villages, preaching and announcing the Good News about the Kingdom of God. He took his twelve disciples with him,
Webster's Bible Translation   
And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and showing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
Weymouth New Testament   
Shortly after this He visited town after town, and village after village, proclaiming His Message and telling the Good News of the Kingdom of God. The Twelve were with Him,
The World English Bible   
It happened soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of the Kingdom of God. With him were the twelve,
EasyEnglish Bible   
After this, Jesus went to visit many towns and villages. He told people the good news about the kingdom of God. The 12 disciples were travelling with him.
Young‘s Literal Translation   
And it came to pass thereafter, that he was going through every city and village, preaching and proclaiming good news of the reign of God, and the twelve [are] with him,
New Life Version   
After this Jesus went to all the cities and towns preaching and telling the Good News about the holy nation of God. The twelve followers were with Him.
Revised Geneva Translation   
And afterward, it happened that He went through every city and town, preaching and proclaiming the good news of the Kingdom of God. And the twelve were with Him,
The Voice Bible   
Soon after this incident, Jesus preached from city to city, village to village, carrying the good news of the kingdom of God. He was accompanied by a group called “the twelve,”
Living Bible   
Not long afterwards he began a tour of the cities and villages of Galilee to announce the coming of the Kingdom of God, and took his twelve disciples with him.
New Catholic Bible   
After that, Jesus journeyed through towns and villages preaching and proclaiming the kingdom of God. Traveling with him were the Twelve,
Legacy Standard Bible   
And it happened that soon afterward He was going around from one city and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. The twelve were with Him,
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass afterward that he went throughout every city and village, preaching and announcing the gospel of the kingdom of God, and the twelve with him,
Christian Standard Bible   
Afterward he was traveling from one town and village to another, preaching and telling the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him,
Amplified Bible © 1954   
Soon afterward, [Jesus] went on through towns and villages, preaching and bringing the good news (the Gospel) of the kingdom of God. And the Twelve [apostles] were with Him,
New Century Version   
After this, while Jesus was traveling through some cities and small towns, he preached and told the Good News about God’s kingdom. The twelve apostles were with him,
The Message   
He continued according to plan, traveled to town after town, village after village, preaching God’s kingdom, spreading the Message. The Twelve were with him. There were also some women in their company who had been healed of various evil afflictions and illnesses: Mary, the one called Magdalene, from whom seven demons had gone out; Joanna, wife of Chuza, Herod’s manager; and Susanna—along with many others who used their considerable means to provide for the company.
Evangelical Heritage Version ™   
Soon afterward Jesus was traveling from one town and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· It happened that soon afterward Jesus began to travel around from one town and village to another, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. · The twelve disciples were with him,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Soon afterwards he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. The twelve were with him,
New Matthew Bible   
And it happened after that, that he went throughout cities and towns, preaching and proclaiming the kingdom of God. And the twelve were with him,
Good News Translation®   
Some time later Jesus traveled through towns and villages, preaching the Good News about the Kingdom of God. The twelve disciples went with him,
Wycliffe Bible   
And it was done afterward, and Jesus made journey by cities and castles, preaching and evangelizing the realm of God, and twelve with him;
New Testament for Everyone   
Soon afterwards, Jesus went about in person, with the Twelve, through the towns and villages, announcing and proclaiming the good news of God’s kingdom.
Contemporary English Version   
Soon after this, Jesus was going through towns and villages, telling the good news about God's kingdom. His twelve apostles were with him,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Soon afterward he went on through cities and villages, preaching and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him,
J.B. Phillips New Testament   
Not long after this incident, Jesus went through every town and village preaching and telling the people the good news of the kingdom of God. He was accompanied by the twelve and some women who had been cured of evil spirits and illnesses—Mary, known as “the woman from Magdala” (who had once been possessed by seven evil spirits) Joanna the wife of Chuza, Herod’s agent Susanna, and many others who used to look after his comfort from their own resources.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Soon afterward he went on through one town and village after another, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. The twelve were with him,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Soon afterwards he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. The twelve were with him,
Common English Bible © 2011   
Soon afterward, Jesus traveled through the cities and villages, preaching and proclaiming the good news of God’s kingdom. The Twelve were with him,
Amplified Bible © 2015   
Soon afterward, Jesus began going around from one city and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. The twelve [disciples] were with Him,
English Standard Version Anglicised   
Soon afterwards he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him,
New American Bible (Revised Edition)   
Afterward he journeyed from one town and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. Accompanying him were the Twelve
New American Standard Bible   
Soon afterward, Jesus began going around from one city and village to another, proclaiming and preaching the kingdom of God. The twelve were with Him,
The Expanded Bible   
After this, while Jesus was traveling through some ·cities [or towns] and ·small towns [villages], he preached and ·told [proclaimed; announced] the ·Good News [Gospel] about God’s kingdom. The twelve apostles were with him,
Tree of Life Version   
Soon afterward, Yeshua began traveling throughout towns and villages, preaching and proclaiming the Good News of the Kingdom of God. The twelve were also with Him.
Revised Standard Version   
Soon afterward he went on through cities and villages, preaching and bringing the good news of the kingdom of God. And the twelve were with him,
New International Reader's Version   
After this, Jesus traveled around from one town and village to another. He announced the good news of God’s kingdom. His 12 disciples were with him.
BRG Bible   
And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him,
Complete Jewish Bible   
After this, Yeshua traveled about from town to town and village to village, proclaiming the Good News of the Kingdom of God. With him were the Twelve,
Worldwide English (New Testament)   
Soon after this, Jesus went through the cities and towns. He told the people God's word about the good news of the kingdom of God. The twelve disciples were with him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Soon afterwards he went on through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. The twelve were with him,
Orthodox Jewish Bible   
And it came about afterwards that he was traveling through every shtetl and village preaching and proclaiming the Besuras HaGeulah of the Malchut Hashem; and the Shneym Asar were with Rebbe Melech HaMoshiach.
Names of God Bible   
After this, Yeshua traveled from one city and village to another. He spread the Good News about God’s kingdom. The twelve apostles were with him.
Modern English Version   
Afterward, He went throughout every city and village, preaching and bringing the good news of the kingdom of God. With Him were the twelve
Easy-to-Read Version   
The next day, Jesus traveled through some cities and small towns. Jesus told the people a message from God, the Good News about God’s kingdom. The twelve apostles were with him.
International Children’s Bible   
The next day, while Jesus was traveling through some cities and small towns, he preached and told the Good News about God’s kingdom. The 12 apostles were with him.
Lexham English Bible   
And it happened that afterward also he was going about from one town and village to another preaching and proclaiming the good news concerning the kingdom of God, and the twelve were with him,
New International Version - UK   
After this, Jesus travelled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him,
Disciples Literal New Testament   
And it came about during the successive days that He was traveling-through according to city and village, proclaiming and announcing the kingdom of God as good news. And the twelve were with Him,