Home Master Index
←Prev   Luke 8:44   Next→ 



Source language
Original Greek   
προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ, καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς.
Greek - Transliteration via code library   
proselthousa opisthen epsato tou kraspedou tou imatiou autou, kai parakhrema este e Rusis tou aimatos autes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eius

King James Variants
American King James Version   
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
King James 2000 (out of print)   
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood ceased.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
Authorized (King James) Version   
came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
New King James Version   
came from behind and touched the border of His garment. And immediately her flow of blood stopped.
21st Century King James Version   
came behind Him and touched the border of His garment; and immediately her issue of blood was stanched.

Other translations
American Standard Version   
came behind him, and touched the border of his garment: and immediately the issue of her blood stanched.
Aramaic Bible in Plain English   
She approached him from behind, and she touched the fringe of his garment and immediately the flow of her blood stopped.
Darby Bible Translation   
coming up behind, touched the hem of his garment, and immediately her flux of blood stopped.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She came behind him, and touched the hem of his garment; and immediately the issue of her blood stopped.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
came behind him, and touched the border of his garment: and immediately the issue of her blood stanched.
English Standard Version Journaling Bible   
She came up behind him and touched the fringe of his garment, and immediately her discharge of blood ceased.
God's Word   
She came up behind Jesus, touched the edge of his clothes, and her bleeding stopped at once.
Holman Christian Standard Bible   
approached from behind and touched the tassel of His robe. Instantly her bleeding stopped.
International Standard Version   
She came up behind Jesus and touched the tassel of his garment, and her bleeding stopped at once.
NET Bible   
She came up behind Jesus and touched the edge of his cloak, and at once the bleeding stopped.
New American Standard Bible   
came up behind Him and touched the fringe of His cloak, and immediately her hemorrhage stopped.
New International Version   
She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her bleeding stopped.
New Living Translation   
Coming up behind Jesus, she touched the fringe of his robe. Immediately, the bleeding stopped.
Webster's Bible Translation   
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
Weymouth New Testament   
came close behind Him and touched the tassel of His robe; and instantly her flow of blood stopped.
The World English Bible   
came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped.
EasyEnglish Bible   
She came in the crowd behind Jesus and she touched the edge of his coat. Immediately she stopped bleeding.
Young‘s Literal Translation   
having come near behind, touched the fringe of his garment, and presently the issue of her blood stood.
New Life Version   
She came behind Jesus and touched the bottom of His coat. At once the flow of blood stopped.
Revised Geneva Translation   
came behind Him. And she touched the hem of His garment. And immediately her flow of blood stopped.
The Voice Bible   
She followed Jesus, until she could reach Him. She touched the fringe of the robe Jesus wore, and at that moment the bleeding stopped.
Living Bible   
As they went a woman who wanted to be healed came up behind and touched him, for she had been slowly bleeding for twelve years, and could find no cure (though she had spent everything she had on doctors). But the instant she touched the edge of his robe, the bleeding stopped.
New Catholic Bible   
Coming up behind him, she touched the fringe of his cloak, and her bleeding stopped immediately.
Legacy Standard Bible   
came up behind Him and touched the fringe of His garment, and immediately her hemorrhage stopped.
Jubilee Bible 2000   
came behind him and touched the border of his garment, and immediately her issue of blood stopped.
Christian Standard Bible   
approached from behind and touched the end of his robe. Instantly her bleeding stopped.
Amplified Bible © 1954   
Came up behind Him and touched the fringe of His garment, and immediately her flow of blood ceased.
New Century Version   
She came up behind Jesus and touched the edge of his coat, and instantly her bleeding stopped.
The Message   
In the crowd that day there was a woman who for twelve years had been afflicted with hemorrhages. She had spent every penny she had on doctors but not one had been able to help her. She slipped in from behind and touched the edge of Jesus’ robe. At that very moment her hemorrhaging stopped. Jesus said, “Who touched me?” When no one stepped forward, Peter said, “But Master, we’ve got crowds of people on our hands. Dozens have touched you.”
Evangelical Heritage Version ™   
She approached Jesus from behind and touched the fringe of his garment. Immediately her flow of blood stopped.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
She came up behind him and touched the edge of his cloak and at once her flow of blood stopped. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She came up behind him and touched the fringe of his clothes, and immediately her hemorrhage stopped.
New Matthew Bible   
came behind him and touched the hem of his garment, and immediately her issue of blood was stanched.
Good News Translation®   
She came up in the crowd behind Jesus and touched the edge of his cloak, and her bleeding stopped at once.
Wycliffe Bible   
and she came nigh behind, and touched the hem of his cloak, and at once the flux of her blood ceased. [came nigh behind, and touched the hem of his cloth, and anon the flux of her blood ceased.]
New Testament for Everyone   
She came up behind Jesus and touched the hem of his robe. Immediately her flow of blood dried up.
Contemporary English Version   
As soon as she came up behind Jesus and barely touched his clothes, her bleeding stopped.
Revised Standard Version Catholic Edition   
came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased.
J.B. Phillips New Testament   
But as he went, the crowds nearly suffocated him. Among them was a woman, who had a haemorrhage for twelve years and who had derived no benefit from anybody’s treatment. She came up behind Jesus and touched the edge of his cloak, with the result that her haemorrhage stopped at once.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She came up behind him and touched the fringe of his cloak, and immediately her flow of blood stopped.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She came up behind him and touched the fringe of his clothes, and immediately her haemorrhage stopped.
Common English Bible © 2011   
She came up behind him and touched the hem of his clothes, and at once her bleeding stopped.
Amplified Bible © 2015   
came up behind Him and touched the fringe of His outer robe, and immediately her bleeding stopped.
English Standard Version Anglicised   
She came up behind him and touched the fringe of his garment, and immediately her discharge of blood ceased.
New American Bible (Revised Edition)   
came up behind him and touched the tassel on his cloak. Immediately her bleeding stopped.
New American Standard Bible   
came up behind Him and touched the fringe of His cloak, and immediately her bleeding stopped.
The Expanded Bible   
She came up behind Jesus and touched the ·edge [or tassel; see Num. 15:38–39] of his ·coat [cloak; garment], and instantly her bleeding stopped.
Tree of Life Version   
She came up from behind and touched the tzitzit of Yeshua’s garment. Immediately, her blood flow stopped.
Revised Standard Version   
came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased.
New International Reader's Version   
She came up behind Jesus and touched the edge of his clothes. Right away her bleeding stopped.
BRG Bible   
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
Complete Jewish Bible   
came up behind him and touched the tzitzit on his robe; instantly her hemorrhaging stopped.
Worldwide English (New Testament)   
She came behind Jesus and touched his clothes. The bleeding stopped right away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
She came up behind him and touched the fringe of his clothes, and immediately her haemorrhage stopped.
Orthodox Jewish Bible   
Approached Rebbe, Melech HaMoshiach from behind, and she touched the tzitzit of his garment; and ofen ort (immediately) the flow of her dahm stopped.
Names of God Bible   
She came up behind Yeshua, touched the edge of his clothes, and her bleeding stopped at once.
Modern English Version   
came behind Him, and touched the fringe of His garment. And immediately her hemorrhage dried up.
Easy-to-Read Version   
The woman came behind Jesus and touched the bottom of his coat. At that moment, her bleeding stopped.
International Children’s Bible   
The woman came up behind Jesus and touched the edge of his coat. At that moment, her bleeding stopped.
Lexham English Bible   
came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her hemorrhaging stopped.
New International Version - UK   
She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her bleeding stopped.
Disciples Literal New Testament   
having approached from behind, touched the tassel of His garment. And at once her flow of blood stopped.