Home Master Index
←Prev   Luke 8:45   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Τίς ὁ ἁψάμενός μου; ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ ⸀Πέτρος· Ἐπιστάτα, οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ⸀ἀποθλίβουσιν.
Greek - Transliteration via code library   
kai eipen o Iesous* Tis o apsamenos mou; arnoumenon de panton eipen o rPetros* Epistata, oi okhloi sunekhousin se kai rapothlibousin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait Iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit Petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigit

King James Variants
American King James Version   
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng you and press you, and say you, Who touched me?
King James 2000 (out of print)   
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Teacher, the multitude throng you and press you, and you say, Who touched me?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Authorized (King James) Version   
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
New King James Version   
And Jesus said, “Who touched Me?” When all denied it, Peter and those with him said, “Master, the multitudes throng and press You, and You say, ‘Who touched Me?’ ”
21st Century King James Version   
And Jesus said, “Who touched Me?” When all denied it, Peter and those who were with him said, “Master, the multitudes throng Thee and press Thee, and sayest Thou, ‘Who touched Me?’”

Other translations
American Standard Version   
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee .
Aramaic Bible in Plain English   
And Yeshua said, “Who touched me?” And when everyone denied, Shimeon Kaypha and those with him said to him, “Our master, the crowds are pressing close to you, and they are pushing and you say, 'Who touched me?' “
Darby Bible Translation   
And Jesus said, Who has touched me? But all denying, Peter and those with him said, Master, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Jesus said: Who is it that touched me? And all denying, Peter and they that were with him said: Master, the multitudes throng and press thee, and dost thou say, Who touched me?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee.
English Standard Version Journaling Bible   
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and are pressing in on you!”
God's Word   
Jesus asked, "Who touched me?" After everyone denied touching him, Peter said, "Teacher, the people are crowding you and pressing against you."
Holman Christian Standard Bible   
"Who touched Me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the crowds are hemming You in and pressing against You."
International Standard Version   
Jesus asked, "Who touched me?" While everyone was denying it, Peter and those who were with him said, "Master, the crowds are surrounding you and pressing in on you."
NET Bible   
Then Jesus asked, "Who was it who touched me?" When they all denied it, Peter said, "Master, the crowds are surrounding you and pressing against you!"
New American Standard Bible   
And Jesus said, "Who is the one who touched Me?" And while they were all denying it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing in on You."
New International Version   
"Who touched me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."
New Living Translation   
"Who touched me?" Jesus asked. Everyone denied it, and Peter said, "Master, this whole crowd is pressing up against you."
Webster's Bible Translation   
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter, and they that were with him, said, Master, the multitude throng thee, and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Weymouth New Testament   
"Who is it touched me?" Jesus asked. And when all denied having done so, Peter and the rest said, "Rabbi, the crowds are hemming you in and pressing on you."
The World English Bible   
Jesus said, "Who touched me?" When all denied it, Peter and those with him said, "Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'"
EasyEnglish Bible   
Jesus asked, ‘Who touched me?’ Everyone round him said, ‘It was not me. I did not touch you.’ Then Peter said to Jesus, ‘Master, there is a big crowd round you. Many people are pushing against you.’
Young‘s Literal Translation   
And Jesus said, `Who [is] it that touched me?' and all denying, Peter and those with him said, `Master, the multitudes press thee, and throng [thee], and thou dost say, Who [is] it that touched me!'
New Life Version   
Jesus said, “Who touched Me?” Everyone said that they had not touched Him. Peter said, “Teacher, so many people are pushing You from every side and You say, ‘Who touched Me?’”
Revised Geneva Translation   
Then Jesus said, “Who touched Me?” When everyone denied it, Peter and those with him said, “Master, the multitude jostles You, and presses against You, and You say, ‘Who touched Me?’”
The Voice Bible   
Jesus (stopping and looking about): Who touched Me? Some in the Crowd (everyone speaking at once): Not me. Another in the Crowd: It wasn’t me either. Peter [and those with him] (intervening): Master, what kind of question is that, with this huge crowd all around You and many people touching You on all sides?
Living Bible   
“Who touched me?” Jesus asked. Everyone denied it, and Peter said, “Master, so many are crowding against you. . . . ”
New Catholic Bible   
Jesus then asked, “Who was it who touched me?” When everyone denied doing so, Peter said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing closely upon you.”
Legacy Standard Bible   
And Jesus said, “Who is the one who touched Me?” And while they were all denying it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding and pressing in on You.”
Jubilee Bible 2000   
Then Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and those that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Christian Standard Bible   
“Who touched me?” Jesus asked. When they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are hemming you in and pressing against you.”
Amplified Bible © 1954   
And Jesus said, Who is it who touched Me? When all were denying it, Peter and those who were with him said, Master, the multitudes surround You and press You on every side!
New Century Version   
Then Jesus said, “Who touched me?” When all the people said they had not touched him, Peter said, “Master, the people are all around you and are pushing against you.”
The Message   
In the crowd that day there was a woman who for twelve years had been afflicted with hemorrhages. She had spent every penny she had on doctors but not one had been able to help her. She slipped in from behind and touched the edge of Jesus’ robe. At that very moment her hemorrhaging stopped. Jesus said, “Who touched me?” When no one stepped forward, Peter said, “But Master, we’ve got crowds of people on our hands. Dozens have touched you.”
Evangelical Heritage Version ™   
And Jesus said, “Who touched me?” As everyone was denying it, Peter and those with him said, “Master, the crowds are pressing in and crowding you, yet you say, ‘Who touched me?’”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And Jesus said, · “Who was it who touched me?” As everyone denied it, · Peter said, · “Master, the crowds are pressing in on all sides and crowding you.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Jesus asked, “Who touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and press in on you.”
New Matthew Bible   
And Jesus said, Who is it that touched me? When everyone denied it, Peter and those who were with him said, Master, the people throng you and crowd you, and you say, Who touched me?
Good News Translation®   
Jesus asked, “Who touched me?” Everyone denied it, and Peter said, “Master, the people are all around you and crowding in on you.”
Wycliffe Bible   
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all men denied, Peter said, and they that were with him, Commander, the people thrust, and dis-ease thee [Commander, companies of people throng and torment thee], and thou sayest, Who touched me?
New Testament for Everyone   
“Who touched me?” asked Jesus. Everybody denied it. “Master,” said Peter, “the crowds are crushing you and pressing you!”
Contemporary English Version   
“Who touched me?” Jesus asked. While everyone was denying it, Peter said, “Master, people are crowding all around and pushing you from every side.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the multitudes surround you and press upon you!”
J.B. Phillips New Testament   
“Who was that who touched me?” said Jesus. And when everybody denied it, Peter remonstrated, “Master, the crowds are all round you and are pressing you on all sides ....”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Jesus asked, “Who touched me?” When they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are hemming you in and pressing against you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Jesus asked, ‘Who touched me?’ When all denied it, Peter said, ‘Master, the crowds surround you and press in on you.’
Common English Bible © 2011   
“Who touched me?” Jesus asked. When everyone denied it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing in on you!”
Amplified Bible © 2015   
Jesus said, “Who touched Me?” While they all were denying it, Peter [and those who were with him] said, “Master, the people are crowding and pushing against You!”
English Standard Version Anglicised   
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and are pressing in on you!”
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus then asked, “Who touched me?” While all were denying it, Peter said, “Master, the crowds are pushing and pressing in upon you.”
New American Standard Bible   
And Jesus said, “Who is the one who touched Me?” And while they were all denying it, Peter said, “Master, the people are crowding and pressing in on You.”
The Expanded Bible   
Then Jesus said, “Who touched me?” When all the people ·said they had not touched him [denied it], Peter said, “Master, the people are all around you and are pushing against you.”
Tree of Life Version   
Yeshua said, “Who touched Me?” When everyone denied it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding You and pressing in!”
Revised Standard Version   
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the multitudes surround you and press upon you!”
New International Reader's Version   
“Who touched me?” Jesus asked. Everyone said they didn’t do it. Then Peter said, “Master, the people are crowding and pushing against you.”
BRG Bible   
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Complete Jewish Bible   
Yeshua asked, “Who touched me?” When they all denied doing it, Kefa said, “Rabbi! The crowds are hemming you in and jostling you!”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus said, `Who touched me?' Everyone said, `Not I!' Peter said, `Master, the people are all around you and push you.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Jesus asked, ‘Who touched me?’ When all denied it, Peter said, ‘Master, the crowds surround you and press in on you.’
Orthodox Jewish Bible   
And Rebbe Melech HaMoshiach said, Who is the one who touched me? And while everyone was denying it, Kefa said, Adoneinu, the multitudes surround you and are pressing against you.
Names of God Bible   
Yeshua asked, “Who touched me?” After everyone denied touching him, Peter said, “Teacher, the people are crowding you and pressing against you.”
Modern English Version   
Jesus said, “Who touched Me?” When everyone denied it, Peter and those who were with Him said, “Master, the crowds are pressing against You, and You say, ‘Who touched Me?’ ”
Easy-to-Read Version   
Then Jesus said, “Who touched me?” They all said they had not touched him. And Peter said, “Master, people are all around you, pushing against you.”
International Children’s Bible   
Then Jesus said, “Who touched me?” All the people said they had not touched Jesus. Peter said, “Master, the people are all around you and are pushing against you.”
Lexham English Bible   
And Jesus said, “Who is the one who touched me?” And when they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are pressing you hard and crowding you!”
New International Version - UK   
‘Who touched me?’ Jesus asked. When they all denied it, Peter said, ‘Master, the people are crowding and pressing against you.’
Disciples Literal New Testament   
And Jesus said, “Who is the one having touched Me?” And while all were denying it, Peter said, “Master, the crowds are enclosing You and pressing-against You”.