et ait Iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit Petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigit
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng you and press you, and say you, Who touched me?
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Teacher, the multitude throng you and press you, and you say, Who touched me?
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
And Jesus said, “Who touched Me?” When all denied it, Peter and those with him said, “Master, the multitudes throng and press You, and You say, ‘Who touched Me?’ ”
And Jesus said, “Who touched Me?” When all denied it, Peter and those who were with him said, “Master, the multitudes throng Thee and press Thee, and sayest Thou, ‘Who touched Me?’”
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee .
And Yeshua said, “Who touched me?” And when everyone denied, Shimeon Kaypha and those with him said to him, “Our master, the crowds are pressing close to you, and they are pushing and you say, 'Who touched me?' “
And Jesus said, Who has touched me? But all denying, Peter and those with him said, Master, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me?
And Jesus said: Who is it that touched me? And all denying, Peter and they that were with him said: Master, the multitudes throng and press thee, and dost thou say, Who touched me?
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee.
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and are pressing in on you!”
Jesus asked, "Who touched me?" After everyone denied touching him, Peter said, "Teacher, the people are crowding you and pressing against you."
"Who touched Me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the crowds are hemming You in and pressing against You."
Jesus asked, "Who touched me?" While everyone was denying it, Peter and those who were with him said, "Master, the crowds are surrounding you and pressing in on you."
Then Jesus asked, "Who was it who touched me?" When they all denied it, Peter said, "Master, the crowds are surrounding you and pressing against you!"
And Jesus said, "Who is the one who touched Me?" And while they were all denying it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing in on You."
"Who touched me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."
"Who touched me?" Jesus asked. Everyone denied it, and Peter said, "Master, this whole crowd is pressing up against you."
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter, and they that were with him, said, Master, the multitude throng thee, and press thee, and sayest thou, Who touched me?
"Who is it touched me?" Jesus asked. And when all denied having done so, Peter and the rest said, "Rabbi, the crowds are hemming you in and pressing on you."
Jesus said, "Who touched me?" When all denied it, Peter and those with him said, "Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'"
Jesus asked, ‘Who touched me?’ Everyone round him said, ‘It was not me. I did not touch you.’ Then Peter said to Jesus, ‘Master, there is a big crowd round you. Many people are pushing against you.’
And Jesus said, `Who [is] it that touched me?' and all denying, Peter and those with him said, `Master, the multitudes press thee, and throng [thee], and thou dost say, Who [is] it that touched me!'
Jesus said, “Who touched Me?” Everyone said that they had not touched Him. Peter said, “Teacher, so many people are pushing You from every side and You say, ‘Who touched Me?’”
Then Jesus said, “Who touched Me?” When everyone denied it, Peter and those with him said, “Master, the multitude jostles You, and presses against You, and You say, ‘Who touched Me?’”
Jesus (stopping and looking about): Who touched Me? Some in the Crowd (everyone speaking at once): Not me. Another in the Crowd: It wasn’t me either. Peter [and those with him] (intervening): Master, what kind of question is that, with this huge crowd all around You and many people touching You on all sides?
“Who touched me?” Jesus asked. Everyone denied it, and Peter said, “Master, so many are crowding against you. . . . ”
Jesus then asked, “Who was it who touched me?” When everyone denied doing so, Peter said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing closely upon you.”
And Jesus said, “Who is the one who touched Me?” And while they were all denying it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding and pressing in on You.”
Then Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and those that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
“Who touched me?” Jesus asked. When they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are hemming you in and pressing against you.”
And Jesus said, Who is it who touched Me? When all were denying it, Peter and those who were with him said, Master, the multitudes surround You and press You on every side!
Then Jesus said, “Who touched me?” When all the people said they had not touched him, Peter said, “Master, the people are all around you and are pushing against you.”
In the crowd that day there was a woman who for twelve years had been afflicted with hemorrhages. She had spent every penny she had on doctors but not one had been able to help her. She slipped in from behind and touched the edge of Jesus’ robe. At that very moment her hemorrhaging stopped. Jesus said, “Who touched me?” When no one stepped forward, Peter said, “But Master, we’ve got crowds of people on our hands. Dozens have touched you.”
And Jesus said, “Who touched me?” As everyone was denying it, Peter and those with him said, “Master, the crowds are pressing in and crowding you, yet you say, ‘Who touched me?’”
And Jesus said, · “Who was it who touched me?” As everyone denied it, · Peter said, · “Master, the crowds are pressing in on all sides and crowding you.”
Then Jesus asked, “Who touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and press in on you.”
And Jesus said, Who is it that touched me? When everyone denied it, Peter and those who were with him said, Master, the people throng you and crowd you, and you say, Who touched me?
Jesus asked, “Who touched me?” Everyone denied it, and Peter said, “Master, the people are all around you and crowding in on you.”
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all men denied, Peter said, and they that were with him, Commander, the people thrust, and dis-ease thee [Commander, companies of people throng and torment thee], and thou sayest, Who touched me?
“Who touched me?” asked Jesus. Everybody denied it. “Master,” said Peter, “the crowds are crushing you and pressing you!”
“Who touched me?” Jesus asked. While everyone was denying it, Peter said, “Master, people are crowding all around and pushing you from every side.”
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the multitudes surround you and press upon you!”
“Who was that who touched me?” said Jesus. And when everybody denied it, Peter remonstrated, “Master, the crowds are all round you and are pressing you on all sides ....”
Then Jesus asked, “Who touched me?” When they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are hemming you in and pressing against you.”
Then Jesus asked, ‘Who touched me?’ When all denied it, Peter said, ‘Master, the crowds surround you and press in on you.’
“Who touched me?” Jesus asked. When everyone denied it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing in on you!”
Jesus said, “Who touched Me?” While they all were denying it, Peter [and those who were with him] said, “Master, the people are crowding and pushing against You!”
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and are pressing in on you!”
Jesus then asked, “Who touched me?” While all were denying it, Peter said, “Master, the crowds are pushing and pressing in upon you.”
And Jesus said, “Who is the one who touched Me?” And while they were all denying it, Peter said, “Master, the people are crowding and pressing in on You.”
Then Jesus said, “Who touched me?” When all the people ·said they had not touched him [denied it], Peter said, “Master, the people are all around you and are pushing against you.”
Yeshua said, “Who touched Me?” When everyone denied it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding You and pressing in!”
And Jesus said, “Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the multitudes surround you and press upon you!”
“Who touched me?” Jesus asked. Everyone said they didn’t do it. Then Peter said, “Master, the people are crowding and pushing against you.”
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Yeshua asked, “Who touched me?” When they all denied doing it, Kefa said, “Rabbi! The crowds are hemming you in and jostling you!”
Jesus said, `Who touched me?' Everyone said, `Not I!' Peter said, `Master, the people are all around you and push you.'
Then Jesus asked, ‘Who touched me?’ When all denied it, Peter said, ‘Master, the crowds surround you and press in on you.’
And Rebbe Melech HaMoshiach said, Who is the one who touched me? And while everyone was denying it, Kefa said, Adoneinu, the multitudes surround you and are pressing against you.
Yeshua asked, “Who touched me?” After everyone denied touching him, Peter said, “Teacher, the people are crowding you and pressing against you.”
Jesus said, “Who touched Me?” When everyone denied it, Peter and those who were with Him said, “Master, the crowds are pressing against You, and You say, ‘Who touched Me?’ ”
Then Jesus said, “Who touched me?” They all said they had not touched him. And Peter said, “Master, people are all around you, pushing against you.”
Then Jesus said, “Who touched me?” All the people said they had not touched Jesus. Peter said, “Master, the people are all around you and are pushing against you.”
And Jesus said, “Who is the one who touched me?” And when they all denied it, Peter said, “Master, the crowds are pressing you hard and crowding you!”
‘Who touched me?’ Jesus asked. When they all denied it, Peter said, ‘Master, the people are crowding and pressing against you.’
And Jesus said, “Who is the one having touched Me?” And while all were denying it, Peter said, “Master, the crowds are enclosing You and pressing-against You”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!