et stupebant super doctrina eius erat enim docens eos quasi potestatem habens et non sicut scribae
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
And they were astonished at His teaching, for He taught them as one having authority, and not as the scribes.
And they were astonished at His doctrine, for He taught them as one who had authority, and not as the scribes.
And they were astonished at his teaching: For he taught them as having authority, and not as the scribes.
And they were dumbfounded at his teaching, for he was teaching them as one having authority and not like their Scribes.
And they were astonished at his doctrine, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
And they were astonished at his doctrine. For he was teaching them as one having power, and not as the scribes.
And they were astonished at his teaching: for he taught them as having authority, and not as the scribes.
And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.
The people were amazed at his teachings. Unlike their scribes, he taught them with authority.
They were astonished at His teaching because, unlike the scribes, He was teaching them as one having authority.
The people were utterly amazed at his teaching, because he was teaching them like one with authority, and not like their scribes.
The people there were amazed by his teaching, because he taught them like one who had authority, not like the experts in the law.
They were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.
The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
The people were amazed at his teaching, for he taught with real authority--quite unlike the teachers of religious law.
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
The people listened with amazement to His teaching--for there was authority about it: it was very different from that of the Scribes--
They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
The people were very surprised at the things that Jesus taught them. When he taught them, he showed his authority. That was not like the way that the teachers of God's Law taught people.
and they were astonished at his teaching, for he was teaching them as having authority, and not as the scribes.
The people were surprised and wondered about His teaching. He taught them as One Who had the right and the power to teach and not as the teachers of the Law.
And they were astonished at His doctrine. For He taught them as One Who had authority, and not as the scribes.
The people looked at each other, amazed, because this strange teacher acted as One authorized by God, and what He taught affected them in ways their own scribes’ teachings could not.
The congregation was surprised at his sermon because he spoke as an authority and didn’t try to prove his points by quoting others—quite unlike what they were used to hearing!
They were astounded at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.
And they were astonished at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.
And they marvelled at his learning, for he taught them as one that had power with him, and not as the scribes.
They were astonished at his teaching because he was teaching them as one who had authority, and not like the scribes.
And they were completely astonished at His teaching, for He was teaching as One Who possessed authority, and not as the scribes.
The people were amazed at his teaching, because he taught like a person who had authority, not like their teachers of the law.
Then they entered Capernaum. When the Sabbath arrived, Jesus lost no time in getting to the meeting place. He spent the day there teaching. They were surprised at his teaching—so forthright, so confident—not quibbling and quoting like the religion scholars.
They were amazed at his teaching, because he was teaching them as one who has authority and not as the experts in the law.
And they were astonished at · his teaching, for he was teaching them as one having authority, and not as their scribes.
They were astounded at his teaching, for he taught them as one having authority, and not as the scribes.
And the people marvelled at his teaching. For he taught them as one who had power with him, and not as the scribes.
The people who heard him were amazed at the way he taught, for he wasn't like the teachers of the Law; instead, he taught with authority.
And they wondered on his teaching; for he taught them, as he that had power, and not as [the] scribes.
They were astonished at his teaching. He wasn’t like the legal teachers; he said things on his own authority.
Everyone was amazed at his teaching. He taught with authority, and not like the teachers of the Law of Moses.
And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.
They arrived at Capernaum, and on the Sabbath day Jesus walked straight into the synagogue and began teaching. They were amazed at his way of teaching, for he taught with the ring of authority—quite unlike the scribes. All at once, a man in the grip of an evil spirit appeared in the synagogue shouting out, “What have you got to do with us, Jesus from Nazareth? Have you come to kill us? I know who you are—you’re God’s holy one!”
They were astounded at his teaching, for he taught them as one having authority and not as the scribes.
They were astounded at his teaching, for he taught them as one having authority, and not as the scribes.
The people were amazed by his teaching, for he was teaching them with authority, not like the legal experts.
They were completely amazed at His teaching; because He was teaching them as one having [God-given] authority, and not as the scribes.
And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.
The people were astonished at his teaching, for he taught them as one having authority and not as the scribes.
And they were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.
The people were amazed at his teaching, because he taught ·like [as] a person who had authority, not ·like [as] ·their teachers of the law [the scribes; C experts in the law of Moses].
And they were astounded at His teaching, for He was teaching them as one having authority and not as the Torah scholars.
And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.
The people were amazed at his teaching. That’s because he taught them like one who had authority. He did not talk like the teachers of the law.
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
They were amazed at the way he taught, for he did not instruct them like the Torah-teachers but as one who had authority himself.
They were very much surprised at his teaching because he taught them as if he had the right to teach them. He did not teach them like their teachers called scribes.
They were astounded at his teaching, for he taught them as one having authority, and not as the scribes.
And they were astounded at Moshiach’s torah (teaching), for he was teaching them as one having samchut, and not as the Sofrim.
The people were amazed at his teachings. Unlike their experts in Moses’ Teachings, he taught them with authority.
They were astonished at His teaching, for He taught them as one having authority, and not as the scribes.
They were amazed at his teaching. He did not teach like their teachers of the law. He taught like someone with authority.
The people there were amazed at his teaching. He did not teach like their teachers of the law. He taught like a person who had authority.
And they were amazed at his teaching, because he was teaching them like one who had authority, and not like the scribes.
The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
And they were astounded at His teaching, for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!