Home Master Index
←Prev   Mark 1:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγων· ⸀Τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδά σε τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
legon* rTi emin kai soi, Iesou Nazarene; elthes apolesai emas; oida se tis ei, o agios tou theou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicens quid nobis et tibi Iesu Nazarene venisti perdere nos scio qui sis Sanctus Dei

King James Variants
American King James Version   
Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God.
King James 2000 (out of print)   
Saying, Let us alone; what have we to do with you, Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know you, who you are, the Holy One of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Authorized (King James) Version   
saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
New King James Version   
saying, “Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”
21st Century King James Version   
saying, “Let us alone. What have we to do with Thee, Thou Jesus of Nazareth? Hast Thou come to destroy us? I know Thee and who Thou art — the Holy One of God!”

Other translations
American Standard Version   
saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said, “What business do we have with you, Yeshua the Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are, The Holy One of God.”
Darby Bible Translation   
saying, Eh! what have we to do with thee, Jesus, Nazarene? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the holy one of God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Saying: What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know who thou art, the Holy One of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
saying, What have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
English Standard Version Journaling Bible   
“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”
God's Word   
"What do you want with us, Jesus from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are-the Holy One of God!"
Holman Christian Standard Bible   
What do You have to do with us, Jesus--Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
International Standard Version   
"What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"
NET Bible   
"Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
New American Standard Bible   
saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are-- the Holy One of God!"
New International Version   
"What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
New Living Translation   
"Why are you interfering with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
Webster's Bible Translation   
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Weymouth New Testament   
"What have you to do with us, Jesus the Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are--God's Holy One."
The World English Bible   
saying, "Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
EasyEnglish Bible   
He said, ‘Jesus from Nazareth, leave us alone! Do not kill us! I know who you are. You are the Holy One and God has sent you.’
Young‘s Literal Translation   
saying, `Away! what -- to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.'
New Life Version   
“What do You want of us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know Who You are. You are the Holy One of God.”
Revised Geneva Translation   
saying, “Ah, what have we to do with You, O Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know Who You are: even the Holy One of God.”
The Voice Bible   
Unclean Spirit: What are You doing here, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I can see who You are! You’re the Holy One of God.
Living Bible   
“Why are you bothering us, Jesus of Nazareth—have you come to destroy us demons? I know who you are—the holy Son of God!”
New Catholic Bible   
“What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”
Legacy Standard Bible   
saying, “What do we have to do with You, Jesus the Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”
Jubilee Bible 2000   
saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Christian Standard Bible   
“What do you have to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
Amplified Bible © 1954   
What have You to do with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!
New Century Version   
“Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come to destroy us? I know who you are—God’s Holy One!”
The Message   
Suddenly, while still in the meeting place, he was interrupted by a man who was deeply disturbed and yelling out, “What business do you have here with us, Jesus? Nazarene! I know what you’re up to! You’re the Holy One of God, and you’ve come to destroy us!”
Evangelical Heritage Version ™   
“What do we have to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
saying, “What · do you have to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.”
New Matthew Bible   
saying, Let us be! What have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know you, who you are: even the Holy One of God.
Good News Translation®   
“What do you want with us, Jesus of Nazareth? Are you here to destroy us? I know who you are—you are God's holy messenger!”
Wycliffe Bible   
and said [saying], What to us and to thee, thou Jesus of Nazareth? hast thou come to destroy us? I know that thou art the holy of God.
New Testament for Everyone   
“What business have you got with us, Jesus of Nazareth?” he yelled. “Have you come to destroy us? I know who you are: you’re God’s Holy One!”
Contemporary English Version   
“Jesus from Nazareth, what do you want with us? Have you come to destroy us? I know who you are! You are God's Holy One.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.”
J.B. Phillips New Testament   
They arrived at Capernaum, and on the Sabbath day Jesus walked straight into the synagogue and began teaching. They were amazed at his way of teaching, for he taught with the ring of authority—quite unlike the scribes. All at once, a man in the grip of an evil spirit appeared in the synagogue shouting out, “What have you got to do with us, Jesus from Nazareth? Have you come to kill us? I know who you are—you’re God’s holy one!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and he cried out, ‘What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.’
Common English Bible © 2011   
“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the holy one from God.”
Amplified Bible © 2015   
saying, “What business do You have with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”
English Standard Version Anglicised   
“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”
New American Bible (Revised Edition)   
he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
New American Standard Bible   
saying, “What business do you have with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are: the Holy One of God!”
The Expanded Bible   
“Jesus ·of Nazareth [the Nazarene]! ·What do you want with us? [Let us alone!; What business do we have with each other? L What to us and to you?] Did you come to destroy us? I know who you are—God’s Holy One!”
Tree of Life Version   
“What have we to do with You, Yeshua of Natzeret? Have You come to destroy us? I know who You are! You’re the Holy One of God!”
Revised Standard Version   
and he cried out, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.”
New International Reader's Version   
“What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the Holy One of God!”
BRG Bible   
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Complete Jewish Bible   
“What do you want with us, Yeshua from Natzeret? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!”
Worldwide English (New Testament)   
He called out, `Jesus of Nazareth, what do you want to do to us? Have you come to kill us? I know who you are. You are the Holy One of God.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
and he cried out, ‘What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.’
Orthodox Jewish Bible   
Saying, Yehoshua of Natzeret, mah lanu vlach? (What to us and to you?) Have you come to bring us churban (destruction)? I have daas [of the raz, secret, mystery of] who you are, HaKadosh of Hashem (the Holy One of G-d).
Names of God Bible   
“What do you want with us, Yeshua from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
Modern English Version   
And he cried out, “Leave us alone! What do You have to do with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are, the Holy One of God.”
Easy-to-Read Version   
“Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come to destroy us? I know who you are—God’s Holy One!”
International Children’s Bible   
“Jesus of Nazareth! What do you want with us? Did you come to destroy us? I know who you are—God’s Holy One!”
Lexham English Bible   
saying, “Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
New International Version - UK   
‘What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One of God!’
Disciples Literal New Testament   
saying “What do we have to do with You, Jesus from-Nazareth? Did You come to destroy us? I know You, Who You are— the Holy One of God!”