et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt te
And when they had found him, they said to him, All men seek for you.
And when they had found him, they said unto him, All men seek you.
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
When they found Him, they said to Him, “Everyone is looking for You.”
And when they had found Him, they said unto Him, “All men seek for Thee.”
and they found him, and say unto him, All are seeking thee.
And when they found him they were all saying to him, “The people are all looking for you.”
and having found him, they say to him, All seek thee.
And when they had found him, they said to him: All seek for thee.
and they found him, and say unto him, All are seeking thee.
and they found him and said to him, “Everyone is looking for you.”
When they found him, they told him, "Everyone is looking for you."
They found Him and said, "Everyone's looking for You!"
When they found him, they told him, "Everyone's looking for you."
When they found him, they said, "Everyone is looking for you."
they found Him, and said to Him, "Everyone is looking for You."
and when they found him, they exclaimed: "Everyone is looking for you!"
When they found him, they said, "Everyone is looking for you."
And when they had found him, they said to him, All men seek for thee.
When they found Him they said, "Every one is looking for you."
and they found him, and told him, "Everyone is looking for you."
When they found him, they said, ‘Everyone is looking for you.’
and having found him, they say to him, -- `All do seek thee;'
They found Him and said, “All the people are looking for You.”
And when they had found Him, they said to Him, “Everyone seeks you.”
They finally tracked Him down. People: Everybody wants to know where You are!
Later, Simon and the others went out to find him, and told him, “Everyone is asking for you.”
and when they found him they said, “Everybody is looking for you.”
and they found Him, and *said to Him, “Everyone is looking for You.”
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
and when they found him they said, “Everyone is looking for you.”
And they found Him and said to Him, Everybody is looking for You.
When they found him, they said, “Everyone is looking for you!”
While it was still night, way before dawn, he got up and went out to a secluded spot and prayed. Simon and those with him went looking for him. They found him and said, “Everybody’s looking for you.”
and, when they found him, they said to him, “Everyone is looking for you!”
· found him, and said to him, “Everyone is looking for you.”
When they found him, they said to him, “Everyone is searching for you.”
And when they had found him, they said to him, All the people are searching for you.
and when they found him, they said, “Everyone is looking for you.”
And when they had found him, they said to him, That all men seek thee.
When they found him, they said, “Everyone is looking for you!”
And when they found him, they said, “Everyone is looking for you!”
and they found him and said to him, “Every one is searching for you.”
Then, in the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a deserted place, and there he prayed. Simon and his companions went in search of him, and when they found him, they said, “Everyone is looking for you.”
When they found him, they said to him, “Everyone is searching for you.”
When they found him, they said to him, ‘Everyone is searching for you.’
When they found him, they told him, “Everyone’s looking for you!”
and they found Him and said, “Everybody is looking for You!”
and they found him and said to him, “Everyone is looking for you.”
and on finding him said, “Everyone is looking for you.”
and they found Him and *said to Him, “Everyone is looking for You.”
When they found him, they said, “Everyone is looking for you!”
And when they found Him, they said to Him, “Everybody’s looking for You.”
and they found him and said to him, “Every one is searching for you.”
When they found him, they called out, “Everyone is looking for you!”
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
and when they found him, they said, “Everybody is looking for you.”
When they found him they said, `Everyone is looking for you.'
When they found him, they said to him, ‘Everyone is searching for you.’
And they found Rebbe, Melech HaMoshiach and they say to him, Everyone is seeking you [SHIR HASHIRIM 1:4; CHAGGAI 2:7].
When they found him, they told him, “Everyone is looking for you.”
and when they found Him, they said to Him, “Everyone is searching for You.”
They found him and said, “Everyone is looking for you!”
They found him and said, “Everyone is looking for you!”
And they found him and said to him, “Everyone is looking for you!”
and when they found him, they exclaimed: ‘Everyone is looking for you!’
and found Him. And they say to Him that “Everyone is seeking You”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!