Home Master Index
←Prev   Mark 10:41   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου.
Greek - Transliteration via code library   
Kai akousantes oi deka erxanto aganaktein peri Iakobou kai Ioannou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et audientes decem coeperunt indignari de Iacobo et Iohanne

King James Variants
American King James Version   
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
King James 2000 (out of print)   
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
Authorized (King James) Version   
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
New King James Version   
And when the ten heard it, they began to be greatly displeased with James and John.
21st Century King James Version   
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.

Other translations
American Standard Version   
And when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
Aramaic Bible in Plain English   
When the ten heard, they began complaining greatly about Yaqob and Yohannan.
Darby Bible Translation   
And the ten having heard of it, began to be indignant about James and John.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the ten hearing it, began to be much displeased at James and John.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
English Standard Version Journaling Bible   
And when the ten heard it, they began to be indignant at James and John.
God's Word   
When the other ten apostles heard about it, they were irritated with James and John.
Holman Christian Standard Bible   
When the other 10 disciples heard this, they began to be indignant with James and John.
International Standard Version   
When the ten other disciples heard this, they began to be furious with James and John.
NET Bible   
Now when the other ten heard this, they became angry with James and John.
New American Standard Bible   
Hearing this, the ten began to feel indignant with James and John.
New International Version   
When the ten heard about this, they became indignant with James and John.
New Living Translation   
When the ten other disciples heard what James and John had asked, they were indignant.
Webster's Bible Translation   
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
Weymouth New Testament   
The other ten, hearing of it, were at first highly indignant with James and John.
The World English Bible   
When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.
EasyEnglish Bible   
When the other ten disciples heard about this, they were angry with James and John.
Young‘s Literal Translation   
And the ten having heard, began to be much displeased at James and John,
New Life Version   
The other ten followers heard it. They were angry with James and John.
Revised Geneva Translation   
And when the other ten heard that, they began to be angry about James and John.
The Voice Bible   
When the other ten heard about this request, they were angry with James and John;
Living Bible   
When the other disciples discovered what James and John had asked, they were very indignant.
New Catholic Bible   
When the other ten heard this, they began to be indignant at James and John.
Legacy Standard Bible   
And hearing this, the ten began to feel indignant with James and John.
Jubilee Bible 2000   
And when the ten heard it, they began to be angry against James and John.
Christian Standard Bible   
When the ten disciples heard this, they began to be indignant with James and John.
Amplified Bible © 1954   
And when the other ten [apostles] heard it, they began to be indignant with James and John.
New Century Version   
When the other ten followers heard this, they began to be angry with James and John.
The Message   
When the other ten heard of this conversation, they lost their tempers with James and John. Jesus got them together to settle things down. “You’ve observed how godless rulers throw their weight around,” he said, “and when people get a little power how quickly it goes to their heads. It’s not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant. Whoever wants to be first among you must be your slave. That is what the Son of Man has done: He came to serve, not to be served—and then to give away his life in exchange for many who are held hostage.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When the ten heard this, they were angry with James and John.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And hearing this, the ten began to be indignant at James and John.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the ten heard this, they began to be angry with James and John.
New Matthew Bible   
And when the ten heard this, they began to be much displeased with James and John.
Good News Translation®   
When the other ten disciples heard about it, they became angry with James and John.
Wycliffe Bible   
And the ten heard, and began to have indignation of James and John.
New Testament for Everyone   
When the other ten disciples heard, they were angry with James and John.
Contemporary English Version   
When the ten other disciples heard this, they were angry with James and John.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when the ten heard it, they began to be indignant at James and John.
J.B. Phillips New Testament   
When the other ten heard about this, they began to be highly indignant with James and John; so Jesus called them all to him, and said, “You know that the so-called rulers in the heathen world lord it over them, and their great men have absolute power. But it must not be so among you. No, whoever among you wants to be great must become the servant of you all, and if he wants to be first among you he must be the slave of all men! For the Son of Man himself has not come to be served but to serve, and to give his life to set many others free.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the ten heard this, they began to be angry with James and John.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the ten heard this, they began to be angry with James and John.
Common English Bible © 2011   
Now when the other ten disciples heard about this, they became angry with James and John.
Amplified Bible © 2015   
Hearing this, the [other] ten became indignant with James and John.
English Standard Version Anglicised   
And when the ten heard it, they began to be indignant at James and John.
New American Bible (Revised Edition)   
When the ten heard this, they became indignant at James and John.
New American Standard Bible   
Hearing this, the other ten began to feel indignant with James and John.
The Expanded Bible   
When ·the other ten followers [L the ten] heard this, they began to be ·angry [indignant] with James and John.
Tree of Life Version   
Now when the ten heard, they started to get angry with Jacob and John.
Revised Standard Version   
And when the ten heard it, they began to be indignant at James and John.
New International Reader's Version   
The other ten disciples heard about it. They became angry at James and John.
BRG Bible   
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
Complete Jewish Bible   
When the other ten heard about this, they became outraged at Ya‘akov and Yochanan.
Worldwide English (New Testament)   
When the other ten disciples heard about it, they were angry with James and John.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the ten heard this, they began to be angry with James and John.
Orthodox Jewish Bible   
And hearing this, the Asarah (Ten) became indignant with Yaakov and Yochanan.
Names of God Bible   
When the other ten apostles heard about it, they were irritated with James and John.
Modern English Version   
When the ten heard it, they began to be very displeased with James and John.
Easy-to-Read Version   
When the other ten followers heard this, they were angry with James and John.
International Children’s Bible   
The ten followers heard this. They began to be angry with James and John.
Lexham English Bible   
And when they heard this, the ten began to be indignant about James and John.
New International Version - UK   
When the ten heard about this, they became indignant with James and John.
Disciples Literal New Testament   
And having heard-of it, the ten began to be indignant about James and John.