Home Master Index
←Prev   Mark 10:47   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ὁ ⸀Ναζαρηνός ἐστιν ἤρξατο κράζειν καὶ λέγειν· ⸀Υἱὲ Δαυὶδ Ἰησοῦ, ἐλέησόν με.
Greek - Transliteration via code library   
kai akousas oti Iesous o rNazarenos estin erxato krazein kai legein* rUie Dauid Iesou, eleeson me.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui cum audisset quia Iesus Nazarenus est coepit clamare et dicere Fili David Iesu miserere mei

King James Variants
American King James Version   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.
King James 2000 (out of print)   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Authorized (King James) Version   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
New King James Version   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
21st Century King James Version   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Thou Son of David, have mercy on me!”

Other translations
American Standard Version   
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Aramaic Bible in Plain English   
And he heard that it was Yeshua the Nazarene, and he began to cry out and to say, “Son of David, have mercy on me!”
Darby Bible Translation   
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who when he had heard, that it was Jesus of Nazareth, began to cry out, and to say: Jesus son of David, have mercy on me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
English Standard Version Journaling Bible   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
God's Word   
When he heard that Jesus from Nazareth [was passing by], he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
Holman Christian Standard Bible   
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have mercy on me!"
International Standard Version   
When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
NET Bible   
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
New American Standard Bible   
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
New International Version   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
New Living Translation   
When Bartimaeus heard that Jesus of Nazareth was nearby, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
Webster's Bible Translation   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Weymouth New Testament   
Hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have pity on me."
The World English Bible   
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
EasyEnglish Bible   
Somebody told Bartimaeus that Jesus from Nazareth was walking past him. So he began to shout. He said, ‘Jesus, Son of David! Please be kind to me and help me!’
Young‘s Literal Translation   
and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, `The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'
New Life Version   
He heard that Jesus of Nazareth was passing by. He began to speak with a loud voice, saying, “Jesus, Son of David, take pity on me!”
Revised Geneva Translation   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry and say, “Jesus! The Son of David! Have mercy on me!”
The Voice Bible   
When he was told that Jesus of Nazareth was passing in that throng, he called out in a loud voice. Bartimaeus: Jesus, Son of David, take pity on me and help me! Disgusted by the blind man’s public display, others in the crowd tried to silence him until the Master passed.
Living Bible   
When Bartimaeus heard that Jesus from Nazareth was near, he began to shout out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
New Catholic Bible   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus, Son of David, have pity on me!”
Legacy Standard Bible   
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Jubilee Bible 2000   
And hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Christian Standard Bible   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Amplified Bible © 1954   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, saying, Jesus, Son of David, have pity and mercy on me [now]!
New Century Version   
When he heard that Jesus from Nazareth was walking by, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
The Message   
They spent some time in Jericho. As Jesus was leaving town, trailed by his disciples and a parade of people, a blind beggar by the name of Bartimaeus, son of Timaeus, was sitting alongside the road. When he heard that Jesus the Nazarene was passing by, he began to cry out, “Son of David, Jesus! Mercy, have mercy on me!” Many tried to hush him up, but he yelled all the louder, “Son of David! Mercy, have mercy on me!”
Evangelical Heritage Version ™   
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Son of David, Jesus, have mercy on me!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
New Matthew Bible   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to call out and to say, Jesus, Son of David, have mercy on me!
Good News Translation®   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!”
Wycliffe Bible   
And when he heard, that it was Jesus of Nazareth, he began to cry, and say, Jesus, the son of David, have mercy on me.
New Testament for Everyone   
When he heard it was Jesus of Nazareth, he began to shout out: “Son of David! Jesus! Take pity on me!”
Contemporary English Version   
When he heard that it was Jesus from Nazareth, he shouted, “Jesus, Son of David, have pity on me!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
J.B. Phillips New Testament   
Then they came to Jericho, and as he was leaving it accompanied by his disciples and a large crowd, Bartimeus (that is, the son of Timaeus), a blind beggar, was sitting in his usual place by the side of the road. When he heard that it was Jesus of Nazareth he began to call out, “Jesus, Son of David, have pity on me!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout out and say, ‘Jesus, Son of David, have mercy on me!’
Common English Bible © 2011   
When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, “Jesus, Son of David, show me mercy!”
Amplified Bible © 2015   
When Bartimaeus heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout and say, “Jesus, Son of David (Messiah), have mercy on me!”
English Standard Version Anglicised   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
New American Bible (Revised Edition)   
On hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, son of David, have pity on me.”
New American Standard Bible   
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
The Expanded Bible   
When he heard that Jesus from Nazareth was walking by, he began to shout, “Jesus, Son of David [C a title for the Messiah, a descendant of King David; 2 Sam. 7:11–16], ·have mercy [take pity] on me!”
Tree of Life Version   
When he heard that it was Yeshua of Natzeret, he began to cry out, “Ben-David, Yeshua! Have mercy on me!”
Revised Standard Version   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
New International Reader's Version   
He heard that Jesus of Nazareth was passing by. So he began to shout, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!”
BRG Bible   
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Complete Jewish Bible   
When he heard that it was Yeshua from Natzeret, he started shouting, “Yeshua! Son of David! Have pity on me!”
Worldwide English (New Testament)   
He heard that Jesus of Nazareth was passing. So he shouted, `Jesus, Son of David! Help me!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout out and say, ‘Jesus, Son of David, have mercy on me!’
Orthodox Jewish Bible   
And when he heard that it was Yehoshua from Natzeret coming, he began to cry out and to shout, Ben Dovid Yehoshua, chaneini!
Names of God Bible   
When he heard that Yeshua from Nazareth was passing by, he began to shout, “Yeshua, Son of David, have mercy on me!”
Modern English Version   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Easy-to-Read Version   
He heard that Jesus from Nazareth was walking by. So he began shouting, “Jesus, Son of David, please help me!”
International Children’s Bible   
He heard that Jesus from Nazareth was walking by. The blind man cried out, “Jesus, Son of David, please help me!”
Lexham English Bible   
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
New International Version - UK   
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, ‘Jesus, Son of David, have mercy on me!’
Disciples Literal New Testament   
And having heard that it was Jesus from-Nazareth, he began to cry-out and say, “Son of David, Jesus, have-mercy-on me”.