Home Master Index
←Prev   Mark 11:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ οὐκ ἤφιεν ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ,
Greek - Transliteration via code library   
kai ouk ephien ina tis dienegke skeuos dia tou ierou,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non sinebat ut quisquam vas transferret per templum

King James Variants
American King James Version   
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
King James 2000 (out of print)   
And would not allow that any man should carry any vessel through the temple.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Authorized (King James) Version   
and would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
New King James Version   
And He would not allow anyone to carry wares through the temple.
21st Century King James Version   
And He would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

Other translations
American Standard Version   
and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple.
Aramaic Bible in Plain English   
And he allowed no one to carry merchandise inside The Temple.
Darby Bible Translation   
and suffered not that any one should carry any package through the temple.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he suffered not that any man should carry a vessel through the temple;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple.
English Standard Version Journaling Bible   
And he would not allow anyone to carry anything through the temple.
God's Word   
He would not let anyone carry anything across the temple courtyard.
Holman Christian Standard Bible   
and would not permit anyone to carry goods through the temple complex.
International Standard Version   
He wouldn't even let anyone carry a vessel through the Temple.
NET Bible   
and he would not permit anyone to carry merchandise through the temple courts.
New American Standard Bible   
and He would not permit anyone to carry merchandise through the temple.
New International Version   
and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.
New Living Translation   
and he stopped everyone from using the Temple as a marketplace.
Webster's Bible Translation   
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Weymouth New Testament   
and would not allow any one to carry anything through the Temple.
The World English Bible   
He would not allow anyone to carry a container through the temple.
EasyEnglish Bible   
Jesus would not let anyone carry things through that place.
Young‘s Literal Translation   
and he did not suffer that any might bear a vessel through the temple,
New Life Version   
He would not allow anyone to carry a pot or pan through the house of God.
Revised Geneva Translation   
nor would He allow anyone to carry merchandise through the Temple.
The Voice Bible   
and He physically prevented anyone from carrying anything through the temple.
Living Bible   
and stopped everyone from bringing in loads of merchandise.
New Catholic Bible   
Nor would he allow anyone to carry anything through the temple.
Legacy Standard Bible   
and He was not permitting anyone to carry merchandise through the temple.
Jubilee Bible 2000   
and would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Christian Standard Bible   
and would not permit anyone to carry goods through the temple.
Amplified Bible © 1954   
And He would not permit anyone to carry any household equipment through the temple enclosure [thus making the temple area a short-cut traffic lane].
New Century Version   
Jesus refused to allow anyone to carry goods through the Temple courts.
The Message   
They arrived at Jerusalem. Immediately on entering the Temple Jesus started throwing out everyone who had set up shop there, buying and selling. He kicked over the tables of the bankers and the stalls of the pigeon merchants. He didn’t let anyone even carry a basket through the Temple. And then he taught them, quoting this text: My house was designated a house of prayer for the nations; You’ve turned it into a hangout for thieves.
Evangelical Heritage Version ™   
He would not allow anyone to carry any merchandise through the temple courts.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and he would not allow anyone to carry merchandise through the temple.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and he would not allow anyone to carry anything through the temple.
New Matthew Bible   
and would not suffer anyone to carry a vessel through the temple.
Good News Translation®   
and he would not let anyone carry anything through the Temple courtyards.
Wycliffe Bible   
and he suffered not, that any man should bear a vessel through the temple.
New Testament for Everyone   
He permitted no one to carry any vessel through the Temple.
Contemporary English Version   
Jesus would not let anyone carry things through the temple.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and he would not allow any one to carry anything through the temple.
J.B. Phillips New Testament   
Then they came into Jerusalem and Jesus went into the Temple and began to drive out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money-changers and the benches of the dove-sellers, and he would not allow people to carry their water-pots through the Temple. And he taught them and said, “Doesn’t the scripture say, ‘My house shall be called a house of prayer for all nations?’. But you have turned it into a ‘den of thieves!’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and he would not allow anyone to carry anything through the temple.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and he would not allow anyone to carry anything through the temple.
Common English Bible © 2011   
He didn’t allow anyone to carry anything through the temple.
Amplified Bible © 2015   
and He would not permit anyone to carry merchandise or household wares through the temple [grounds, using the temple area irreverently as a shortcut].
English Standard Version Anglicised   
And he would not allow anyone to carry anything through the temple.
New American Bible (Revised Edition)   
He did not permit anyone to carry anything through the temple area.
New American Standard Bible   
and He would not allow anyone to carry merchandise through the temple grounds.
The Expanded Bible   
Jesus refused to allow anyone to carry goods through the Temple courts.
Tree of Life Version   
and He wouldn’t let anyone carry goods through the Temple.
Revised Standard Version   
and he would not allow any one to carry anything through the temple.
New International Reader's Version   
He would not allow anyone to carry items for sale through the temple courtyard.
BRG Bible   
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Complete Jewish Bible   
and refused to let anyone carry merchandise through the Temple courts.
Worldwide English (New Testament)   
He would not let anyone carry anything through the temple.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and he would not allow anyone to carry anything through the temple.
Orthodox Jewish Bible   
And he was not allowing anyone to carry things through the Beis HaMikdash.
Names of God Bible   
He would not let anyone carry anything across the temple courtyard.
Modern English Version   
And He would not allow anyone to carry any vessel through the temple.
Easy-to-Read Version   
He refused to allow anyone to carry things through the Temple area.
International Children’s Bible   
Jesus refused to allow anyone to carry goods through the Temple courts.
Lexham English Bible   
And he did not permit anyone to carry objects through the temple courts.
New International Version - UK   
and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.
Disciples Literal New Testament   
And He was not permitting that anyone carry an object through the temple.