Home Master Index
←Prev   Mark 11:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ⸂παραπορευόμενοι πρωῒ⸃ εἶδον τὴν συκῆν ἐξηραμμένην ἐκ ῥιζῶν.
Greek - Transliteration via code library   
Kai [?]paraporeuomenoi proi[?] eidon ten suken exerammenen ek Rizon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum mane transirent viderunt ficum aridam factam a radicibus

King James Variants
American King James Version   
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
King James 2000 (out of print)   
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Authorized (King James) Version   
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
New King James Version   
Now in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
21st Century King James Version   
And in the morning as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

Other translations
American Standard Version   
And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Aramaic Bible in Plain English   
And in the morning when they were passing by, they saw the fig tree after it had dried up from its roots.
Darby Bible Translation   
And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they passed by in the morning they saw the fig tree dried up from the roots.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
English Standard Version Journaling Bible   
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away to its roots.
God's Word   
While Jesus and his disciples were walking early in the morning, they saw that the fig tree had dried up.
Holman Christian Standard Bible   
Early in the morning, as they were passing by, they saw the fig tree withered from the roots up.
International Standard Version   
While they were walking along early the next morning, they saw the fig tree dried up to its roots.
NET Bible   
In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.
New American Standard Bible   
As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up.
New International Version   
In the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots.
New Living Translation   
The next morning as they passed by the fig tree he had cursed, the disciples noticed it had withered from the roots up.
Webster's Bible Translation   
And in the morning, as they passed by, they saw the fig-tree dried up from the roots.
Weymouth New Testament   
In the early morning, as they passed by, they saw the fig-tree withered to the roots;
The World English Bible   
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
EasyEnglish Bible   
The next morning, Jesus and his disciples passed the fig tree. They saw that it was completely dead.
Young‘s Literal Translation   
And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,
New Life Version   
In the morning they passed by the fig tree. They saw it was dried up from the roots.
Revised Geneva Translation   
And in the morning, as they journeyed together, they saw the fig tree dried up from the roots.
The Voice Bible   
The next morning on the way back to Jerusalem, they passed a tree that had withered down to its very roots.
Living Bible   
Next morning, as the disciples passed the fig tree he had cursed, they saw that it was withered from the roots!
New Catholic Bible   
Early the next morning, as they passed by, they saw the fig tree withered away to its roots.
Legacy Standard Bible   
And as they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.
Jubilee Bible 2000   
And passing by in the morning, they saw the fig tree dried up from the roots.
Christian Standard Bible   
Early in the morning, as they were passing by, they saw the fig tree withered from the roots up.
Amplified Bible © 1954   
In the morning, when they were passing along, they noticed that the fig tree was withered [completely] away to its roots.
New Century Version   
The next morning as Jesus was passing by with his followers, they saw the fig tree dry and dead, even to the roots.
The Message   
In the morning, walking along the road, they saw the fig tree, shriveled to a dry stick. Peter, remembering what had happened the previous day, said to him, “Rabbi, look—the fig tree you cursed is shriveled up!”
Evangelical Heritage Version ™   
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered down to the roots.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And passing by in the morning, they saw the fig tree withered down to the roots.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered away to its roots.
New Matthew Bible   
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Good News Translation®   
Early next morning, as they walked along the road, they saw the fig tree. It was dead all the way down to its roots.
Wycliffe Bible   
And as they passed forth early [And when they passed early], they saw the fig tree made dry from the roots.
New Testament for Everyone   
As they were returning, early in the morning, they saw the fig tree withered from its roots.
Contemporary English Version   
As the disciples walked past the fig tree the next morning, they noticed that it was completely dried up, roots and all.
Revised Standard Version Catholic Edition   
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away to its roots.
J.B. Phillips New Testament   
One morning as they were walking along, they noticed that the fig-tree had withered away to the roots. Peter remembered it, and said, “Master, look, the fig-tree that you cursed is all shrivelled up!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered away to its roots.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered away to its roots.
Common English Bible © 2011   
Early in the morning, as Jesus and his disciples were walking along, they saw the fig tree withered from the root up.
Amplified Bible © 2015   
In the morning, as they were passing by, the disciples saw that the fig tree had withered away from the roots up.
English Standard Version Anglicised   
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away to its roots.
New American Bible (Revised Edition)   
Early in the morning, as they were walking along, they saw the fig tree withered to its roots.
New American Standard Bible   
As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up.
The Expanded Bible   
The next morning as Jesus was passing by with his ·followers [disciples], they saw the fig tree ·dry and dead [withered], even to the roots.
Tree of Life Version   
As they were passing by in the morning, they saw the fig tree shriveled from the roots.
Revised Standard Version   
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away to its roots.
New International Reader's Version   
In the morning as Jesus and his disciples walked along, they saw the fig tree. It was dried up all the way down to the roots.
BRG Bible   
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Complete Jewish Bible   
In the morning, as the talmidim passed by, they saw the fig tree withered all the way to its roots.
Worldwide English (New Testament)   
The next morning they passed the fig tree again. They saw that it had died from the roots.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered away to its roots.
Orthodox Jewish Bible   
And in the boker (morning), early, as they passed by, they saw the etz teenah (fig tree) having been withered from [the] roots.
Names of God Bible   
While Yeshua and his disciples were walking early in the morning, they saw that the fig tree had dried up.
Modern English Version   
In the morning, as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.
Easy-to-Read Version   
The next morning Jesus was walking with his followers. They saw the fig tree that he spoke to the day before. The tree was dry and dead, even the roots.
International Children’s Bible   
The next morning, Jesus was passing by with his followers. They saw the fig tree, and it was dry and dead, even to the roots.
Lexham English Bible   
And as they passed by early in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.
New International Version - UK   
In the morning, as they went along, they saw the fig-tree withered from the roots.
Disciples Literal New Testament   
And while passing by early-in-the-morning, they saw the fig tree having dried-up from the roots.