Home Master Index
←Prev   Mark 12:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;
Greek - Transliteration via code library   
para kuriou egeneto aute, kai estin thaumaste en ophthalmois emon;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris

King James Variants
American King James Version   
This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
King James 2000 (out of print)   
This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
King James Bible (Cambridge, large print)   
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
Authorized (King James) Version   
this was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
New King James Version   
This was the Lord’s doing, And it is marvelous in our eyes’?”
21st Century King James Version   
this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes.’”

Other translations
American Standard Version   
This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
Aramaic Bible in Plain English   
“'This One was from the presence of THE LORD JEHOVAH, and he is wonderful in our eyes?
Darby Bible Translation   
this is of the Lord, and it is wonderful in our eyes?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
English Standard Version Journaling Bible   
this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’?”
God's Word   
The Lord has done this, and it is amazing for us to see'?"
Holman Christian Standard Bible   
This came from the Lord and is wonderful in our eyes?"
International Standard Version   
This was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"
NET Bible   
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
New American Standard Bible   
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES '?"
New International Version   
the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"
New Living Translation   
This is the LORD's doing, and it is wonderful to see.'"
Webster's Bible Translation   
This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
Weymouth New Testament   
this Cornerstone came from the Lord, and is wonderful in our esteem?'"
The World English Bible   
This was from the Lord, it is marvelous in our eyes'?"
EasyEnglish Bible   
The Lord God did this. And we can see that he did something great.” ’
Young‘s Literal Translation   
from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'
New Life Version   
The Lord has done this. It is great in our eyes.’”
Revised Geneva Translation   
“‘This was done by the Lord. And it is marvelous in our eyes’?”
The Voice Bible   
This is the work of the Eternal One, and it is marvelous in our eyes.
Living Bible   
This is the Lord’s doing and it is an amazing thing to see.’”
New Catholic Bible   
by the Lord this has been done, and it is wonderful in our eyes’?”
Legacy Standard Bible   
This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes’?”
Jubilee Bible 2000   
This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
Christian Standard Bible   
This came about from the Lord and is wonderful in our eyes?”
Amplified Bible © 1954   
This is from the Lord and is His doing, and it is marvelous in our eyes?
New Century Version   
The Lord did this, and it is wonderful to us.’” Psalm 118:22–23
The Message   
“What do you think the owner of the vineyard will do? Right. He’ll come and get rid of everyone. Then he’ll assign the care of the vineyard to others. Read it for yourselves in Scripture: That stone the masons threw out is now the cornerstone! This is God’s work; we rub our eyes—we can hardly believe it!”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord has done this, and it is marvelous in our eyes?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
this came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
this was the Lord’s doing, and it is amazing in our eyes’?”
New Matthew Bible   
this was done by the Lord, and is marvellous in our eyes?
Good News Translation®   
This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!’”
Wycliffe Bible   
This thing is done of the Lord, and it is wonderful in our eyes.
New Testament for Everyone   
This was the way the Lord planned it; we were astonished to see it.”
Contemporary English Version   
This is something the Lord has done, and it is amazing to us.’ ”
Revised Standard Version Catholic Edition   
this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’?”
J.B. Phillips New Testament   
Then he began to talk to them in parables. “A man once planted a vineyard,” he said, “fenced it round, dug out the hole for the wine-press and built a watch-tower. Then he let it out to some farm-workers and went abroad. At the end of the season he sent a servant to the tenants to receive his share of the vintage. But they got hold of him, knocked him about and sent him off empty-handed. The owner tried again. He sent another servant to them, but this one they knocked on the head and generally insulted. Once again he sent them another servant, but him they murdered. He sent many others and some they beat up and some they murdered. He had one man left—his own son who was very dear to him. He sent him last of all to the tenants, saying to himself, ‘They will surely respect my own son.’ But they said to each other, ‘This fellow is the future owner—come on, let’s kill him, and the property will be ours! So they got hold of him and murdered him, and threw his body out of the vineyard. What do you suppose the owner of the vineyard is going to do? He will come and destroy the men who were working his vineyard and will hand it over to others. Have you never read this scripture—‘The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone. This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
this was the Lord’s doing, and it is amazing in our eyes’?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
this was the Lord’s doing, and it is amazing in our eyes”?’
Common English Bible © 2011   
The Lord has done this, and it’s amazing in our eyes?”
Amplified Bible © 2015   
This came about from the Lord, And it is marvelous and wonderful in our eyes’?”
English Standard Version Anglicised   
this was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes’?”
New American Bible (Revised Edition)   
by the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes’?”
New American Standard Bible   
This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes’?”
The Expanded Bible   
The Lord did this, and it is ·wonderful [amazing; marvelous] ·to us [for us to see; L in our eyes; Ps. 118:22–23].’”
Tree of Life Version   
This came from Adonai, and it is marvelous in our eyes.’”
Revised Standard Version   
this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’?”
New International Reader's Version   
The Lord has done it. It is wonderful in our eyes’?” (Psalm 118:22,23)
BRG Bible   
This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
Complete Jewish Bible   
This has come from Adonai, and in our eyes it is amazing’?”
Worldwide English (New Testament)   
ave you not read this writing: "The stone which the builders would not use is now the chief stone of the corner. The Lord did this. It looks wonderful to us."?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
this was the Lord’s doing, and it is amazing in our eyes”?’
Orthodox Jewish Bible   
From Adonoi this came to be and it is wonderful in our eyes? [TEHILLIM 118:22,23]
Names of God Bible   
The Lord has done this, and it is amazing for us to see’?”
Modern English Version   
This was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’ ?”
Easy-to-Read Version   
The Lord did this, and it is wonderful to us.’”
International Children’s Bible   
The Lord did this, and it is wonderful to us.’” Psalm 118:22-23
Lexham English Bible   
This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”
New International Version - UK   
the Lord has done this, and it is marvellous in our eyes” ?’
Disciples Literal New Testament   
This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”