et respondens Iesus ait illis non ideo erratis non scientes scripturas neque virtutem Dei
And Jesus answering said to them, Do you not therefore err, because you know not the scriptures, neither the power of God?
And Jesus answering said unto them, Do you not therefore err, because you know not the scriptures, neither the power of God?
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
Jesus answered and said to them, “Are you not therefore mistaken, because you do not know the Scriptures nor the power of God?
And Jesus answering, said unto them, “Do ye not therefore err, because ye know not the Scriptures, neither the power of God?
Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
Yeshua said to them, “Do you not therefore err, because you do not know the scriptures, nor the mighty work of God?”
And Jesus answering said to them, Do not ye therefore err, not knowing the scriptures, nor the power of God?
And Jesus answering, saith to them: Do ye not therefore err, because you know not the scriptures, nor the power of God?
Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, "Aren't you mistaken because you don't know the Scriptures or God's power?
Jesus told them, "Are you not deceived because you don't know the Scriptures or the power of God?
Jesus answered them, "Aren't you mistaken because you don't know the Scriptures or God's power?
Jesus said to them, "Aren't you deceived for this reason, because you don't know the scriptures or the power of God?
Jesus said to them, "Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures or the power of God?
Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
Jesus replied, "Your mistake is that you don't know the Scriptures, and you don't know the power of God.
And Jesus answering, said to them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
"Is not this the cause of your error," replied Jesus--"your ignorance alike of the Scriptures and of the power of God?
Jesus answered them, "Isn't this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God?
Jesus said to the Sadducees, ‘You are very wrong. This is because you do not know the Bible. And you do not know how powerful God is.
And Jesus answering said to them, `Do ye not because of this go astray, not knowing the Writings, nor the power of God?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you do not know the Holy Writings or the power of God?
Then Jesus answered, and said to them, “Are you not therefore deceived, because you do not know the Scriptures or the power of God?
Jesus: You can’t see the truth because you don’t know the Scriptures well and because you don’t really believe that God is powerful.
Jesus replied, “Your trouble is that you don’t know the Scriptures and don’t know the power of God.
Jesus said to them, “Is not this the reason you are in error—namely, that you do not understand the Scriptures or the power of God?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures nor the power of God?
Then Jesus, answering, said unto them, Do ye not therefore err because ye know not the scriptures, neither the power of God?
Jesus spoke to them, “Isn’t this the reason why you’re mistaken: you don’t know the Scriptures or the power of God?
Jesus said to them, Is not this where you wander out of the way and go wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Jesus answered, “Why don’t you understand? Don’t you know what the Scriptures say, and don’t you know about the power of God?
Jesus said, “You’re way off base, and here’s why: One, you don’t know what God said; two, you don’t know how God works. After the dead are raised up, we’re past the marriage business. As it is with angels now, all our ecstasies and intimacies then will be with God. And regarding the dead, whether or not they are raised, don’t you ever read the Bible? How God at the bush said to Moses, ‘I am—not was—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? The living God is God of the living, not the dead. You’re way, way off base.”
Jesus said to them, “Isn’t this the reason you are mistaken: that you do not know the Scriptures or the power of God?
Jesus said to them, · “Are you not mistaken for this reason, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus answered and said to them, Are you not therefore deceived, and do not understand the scriptures, nor the power of God?
Jesus answered them, “How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power.
And Jesus answered, and said to them, Whether ye err not therefore, that ye know not [the] scriptures, neither the virtue of God?
“Where you’re going wrong,” replied Jesus, “is that you don’t know the scriptures, or God’s power.
Jesus answered: You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God.
Jesus said to them, “Is not this why you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus replied, “Does not this show where you go wrong—and how you fail to understand both the scriptures and the power of God? When people rise from the dead they neither marry nor are they given in marriage; they live like the angels in Heaven. But as for this matter of the dead being raised, have you never read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God spoke to him in these words, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not God of the dead but of living men! That is where you make your great mistake!”
Jesus said to them, “Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, ‘Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Isn’t this the reason you are wrong, because you don’t know either the scriptures or God’s power?
Jesus said to them, “Is this not why you are wrong, because you know neither the Scriptures [that teach the resurrection] nor the power of God [who is able to raise the dead]?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Are you not misled because you do not know the scriptures or the power of God?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures nor the power of God?
Jesus answered, “·You are mistaken [L Are you not mistaken/in error…?] because you don’t know what the Scriptures say, and don’t you know about the power of God.
Yeshua said to them, “Isn’t this the reason you’ve gone astray, because you don’t understand the Scriptures or the power of God?
Jesus said to them, “Is not this why you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus replied, “You are mistaken because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
Yeshua said to them, “Isn’t this the reason that you go astray? because you are ignorant both of the Tanakh and of the power of God?
Jesus said to them, `You are wrong! You do not know what the holy writings say. And you do not know what power God has.
Jesus said to them, ‘Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Rebbe, Melech HaMoshiach, said to them, Is not this the reason you are in error, having daas neither of the Kitvei Hakodesh nor of the gevurat Hashem?
Yeshua said to them, “Aren’t you mistaken because you don’t know the Scriptures or God’s power?
Jesus answered them, “Do you not err, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Jesus answered, “How could you be so wrong? It’s because you don’t know what the Scriptures say. And you don’t know anything about God’s power.
Jesus answered, “Why did you make this mistake? Is it because you don’t know what the Scriptures say? Or is it because you don’t know about the power of God?
Jesus said to them, “Are you not deceived because of this, because you do not know the scriptures or the power of God?
Jesus replied, ‘Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
Jesus said to them, “Are you not mistaken because of this— not knowing the Scriptures, nor the power of God?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!