Home Master Index
←Prev   Mark 12:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅταν γὰρ ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν, οὔτε γαμοῦσιν οὔτε ⸀γαμίζονται, ἀλλʼ εἰσὶν ὡς ⸀ἄγγελοι ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
Greek - Transliteration via code library   
otan gar ek nekron anastosin, oute gamousin oute rgamizontai, all' eisin os raggeloi en tois ouranois*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum enim a mortuis resurrexerint neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli in caelis

King James Variants
American King James Version   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
King James 2000 (out of print)   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Authorized (King James) Version   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
New King James Version   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
21st Century King James Version   
For when they shall rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels who are in Heaven.

Other translations
American Standard Version   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
Aramaic Bible in Plain English   
For when they have arisen from the dead, they do not take wives, neither do men have wives, but they are like the Angels in Heaven.”
Darby Bible Translation   
For when they rise from among the dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels who are in the heavens.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For when they shall rise again from the dead, they shall neither marry, nor be married, but are as the angels in heaven.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
God's Word   
When the dead come back to life, they don't marry. Rather, they are like the angels in heaven.
Holman Christian Standard Bible   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.
International Standard Version   
When people rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven.
NET Bible   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New American Standard Bible   
"For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New International Version   
When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
New Living Translation   
For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven.
Webster's Bible Translation   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven.
Weymouth New Testament   
For when they have risen from among the dead, men do not marry and women are not given in marriage, but they are as angels are in Heaven.
The World English Bible   
For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
EasyEnglish Bible   
All people who have died will become alive again one day. But then men and women will not marry. They will not have husbands or wives. Instead, they will be like the angels in heaven.
Young‘s Literal Translation   
for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.
New Life Version   
When people are raised from the dead, they do not marry and are not given in marriage. They are like angels in heaven.
Revised Geneva Translation   
“For when they shall rise again from the dead, neither men nor wives marry, but are as the angels which are in Heaven.
The Voice Bible   
The answer is this: when the dead rise, they won’t be married or given in marriage. They’ll be like the messengers in heaven, who are not united with one another in marriage.
Living Bible   
For when these seven brothers and the woman rise from the dead, they won’t be married—they will be like the angels.
New Catholic Bible   
For when they rise from the dead, they will neither marry nor be given in marriage. They are like angels in heaven.
Legacy Standard Bible   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Jubilee Bible 2000   
For when they shall rise from the dead, neither shall they marry nor husbands take women nor women, husbands; but are as the angels who are in the heavens.
Christian Standard Bible   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.
Amplified Bible © 1954   
For when they arise from among the dead, [men] do not marry nor are [women] given in marriage, but are like the angels in heaven.
New Century Version   
When people rise from the dead, they will not marry, nor will they be given to someone to marry. They will be like the angels in heaven.
The Message   
Jesus said, “You’re way off base, and here’s why: One, you don’t know what God said; two, you don’t know how God works. After the dead are raised up, we’re past the marriage business. As it is with angels now, all our ecstasies and intimacies then will be with God. And regarding the dead, whether or not they are raised, don’t you ever read the Bible? How God at the bush said to Moses, ‘I am—not was—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? The living God is God of the living, not the dead. You’re way, way off base.”
Evangelical Heritage Version ™   
In fact, when people rise from the dead, they do not marry, and they are not given in marriage, but they are like angels in heaven.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For when people rise from the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but they are as angels in · heaven.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New Matthew Bible   
For when they rise again from death, people neither marry nor are married, but are as the angels who are in heaven.
Good News Translation®   
For when the dead rise to life, they will be like the angels in heaven and will not marry.
Wycliffe Bible   
For when they shall rise again from death, neither they shall wed, nor shall be wedded, but they shall be as angels of God in heavens.
New Testament for Everyone   
When people rise from the dead, they don’t marry, nor do people give them in marriage. They are like angels in heaven.
Contemporary English Version   
When God raises people to life, they won't marry. They will be like the angels in heaven.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
J.B. Phillips New Testament   
Jesus replied, “Does not this show where you go wrong—and how you fail to understand both the scriptures and the power of God? When people rise from the dead they neither marry nor are they given in marriage; they live like the angels in Heaven. But as for this matter of the dead being raised, have you never read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God spoke to him in these words, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not God of the dead but of living men! That is where you make your great mistake!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For when people rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Common English Bible © 2011   
When people rise from the dead, they won’t marry nor will they be given in marriage. Instead, they will be like God’s angels.
Amplified Bible © 2015   
For when they rise from the dead, they do not marry nor are they given in marriage, but are like angels in heaven.
English Standard Version Anglicised   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
When they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but they are like the angels in heaven.
New American Standard Bible   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
The Expanded Bible   
[L For] When people rise from the dead, they will not marry, nor will they be given to someone to marry. They will be like the angels in heaven.
Tree of Life Version   
For when they rise up from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Revised Standard Version   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New International Reader's Version   
When the dead rise, they won’t get married. And their parents won’t give them to be married. They will be like the angels in heaven.
BRG Bible   
For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Complete Jewish Bible   
For when people rise from the dead, neither men nor women marry — they are like angels in heaven.
Worldwide English (New Testament)   
When people rise from death, men and women do not marry. But they are like angels in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Orthodox Jewish Bible   
But concerning the Mesim that are made to stand up alive, they do not marry nor are they given in nisuim, but are like the malachim in Shomayim.
Names of God Bible   
When the dead come back to life, they don’t marry. Rather, they are like the angels in heaven.
Modern English Version   
When they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Easy-to-Read Version   
When people rise from death, there will be no marriage. People will not be married to each other. All people will be like angels in heaven.
International Children’s Bible   
When people rise from death, there will be no marriage. People will not be married to each other but will be like angels in heaven.
Lexham English Bible   
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New International Version - UK   
When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
Disciples Literal New Testament   
For when they rise-up from the dead, they neither marry nor are they given-in-marriage, but they are like angels in the heavens.