Home Master Index
←Prev   Mark 12:41   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ⸀καθίσας ⸀κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον· καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά·
Greek - Transliteration via code library   
Kai rkathisas rkatenanti tou gazophulakiou etheorei pos o okhlos ballei khalkon eis to gazophulakion* kai polloi plousioi eballon polla*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sedens Iesus contra gazofilacium aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazofilacium et multi divites iactabant multa

King James Variants
American King James Version   
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
King James 2000 (out of print)   
And Jesus sat opposite the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Authorized (King James) Version   
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
New King James Version   
Now Jesus sat opposite the treasury and saw how the people put money into the treasury. And many who were rich put in much.
21st Century King James Version   
And Jesus sat opposite the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury. And many who were rich cast in much.

Other translations
American Standard Version   
And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Aramaic Bible in Plain English   
And when Yeshua sat down near the treasury, he beheld how the crowds cast money into the treasury and many rich men were casting in much
Darby Bible Translation   
And Jesus, having sat down opposite the treasury, saw how the crowd was casting money into the treasury; and many rich cast in much.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury, and many that were rich cast in much.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
English Standard Version Journaling Bible   
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums.
God's Word   
As Jesus sat facing the temple offering box, he watched how [much] money people put into it. Many rich people put in large amounts.
Holman Christian Standard Bible   
Sitting across from the temple treasury, He watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.
International Standard Version   
As Jesus sat facing the offering box, he watched how the crowd was dropping their money into it. Many rich people were dropping in large amounts.
NET Bible   
Then he sat down opposite the offering box, and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.
New American Standard Bible   
And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
New International Version   
Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts.
New Living Translation   
Jesus sat down near the collection box in the Temple and watched as the crowds dropped in their money. Many rich people put in large amounts.
Webster's Bible Translation   
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Weymouth New Testament   
Having taken a seat opposite the Treasury, He observed how the people were dropping money into the Treasury, and that many of the wealthy threw in large sums.
The World English Bible   
Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
EasyEnglish Bible   
Many people were giving their gifts for the temple. There was a box for money there. People threw their coins into it. Jesus sat near the box and he watched them. Many rich people put a lot of money into the box.
Young‘s Literal Translation   
And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much,
New Life Version   
Jesus sat near the money box in the house of God. He watched the people putting in money. Many of them were rich and gave much money.
Revised Geneva Translation   
And as Jesus sat near the treasury, He saw how much money the people cast into the treasury. And many of the rich men cast in much.
The Voice Bible   
Jesus sat down opposite the treasury, where people came to bring their offerings, and He watched as they came and went. Many rich people threw in large sums of money,
Living Bible   
Then he went over to the collection boxes in the Temple and sat and watched as the crowds dropped in their money. Some who were rich put in large amounts.
New Catholic Bible   
As Jesus was sitting opposite the treasury, he watched the crowd putting money into the treasury. Many wealthy people put in large sums.
Legacy Standard Bible   
And He sat down opposite the treasury, and began observing how the crowd was putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
Jubilee Bible 2000   
And with Jesus sitting in front of the ark of the offering, he beheld how the people cast money into the ark and many that were rich cast in much.
Christian Standard Bible   
Sitting across from the temple treasury, he watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.
Amplified Bible © 1954   
And He sat down opposite the treasury and saw how the crowd was casting money into the treasury. Many rich [people] were throwing in large sums.
New Century Version   
Jesus sat near the Temple money box and watched the people put in their money. Many rich people gave large sums of money.
The Message   
Sitting across from the offering box, he was observing how the crowd tossed money in for the collection. Many of the rich were making large contributions. One poor widow came up and put in two small coins—a measly two cents. Jesus called his disciples over and said, “The truth is that this poor widow gave more to the collection than all the others put together. All the others gave what they’ll never miss; she gave extravagantly what she couldn’t afford—she gave her all.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus sat down opposite the offering box and was watching how the crowd put money into it. Many rich people put in large amounts.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And taking a seat opposite the treasury, he was watching how the people were putting money into the offering box. · Many rich people were putting in large sums.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He sat down opposite the treasury, and watched the crowd putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
New Matthew Bible   
Jesus sat across from the treasury and observed how the people put money into the treasury. And many who were rich cast in much.
Good News Translation®   
As Jesus sat near the Temple treasury, he watched the people as they dropped in their money. Many rich men dropped in a lot of money;
Wycliffe Bible   
And Jesus sitting against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury; and many rich men casted many things [and many rich cast many things].
New Testament for Everyone   
As he sat opposite the Temple treasury, he watched the crowd putting money into the alms boxes. Lots of rich people put in substantial amounts.
Contemporary English Version   
Jesus was sitting in the temple near the offering box and watching people put in their gifts. He noticed that many rich people were giving a lot of money.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he sat down opposite the treasury, and watched the multitude putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus sat down opposite the Temple almsbox and watched the people putting their money into it. A great many rich people put in large sums. Then a poor widow came up and dropped in two little coins, worth together about a halfpenny. Jesus called his disciples to his side and said to them, “Believe me, this poor widow has put in more than all the others. For they have all put in what they can easily afford, but she in her poverty who needs so much, has given away everything, her whole living!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He sat down opposite the treasury and watched the crowd putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He sat down opposite the treasury, and watched the crowd putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
Common English Bible © 2011   
Jesus sat across from the collection box for the temple treasury and observed how the crowd gave their money. Many rich people were throwing in lots of money.
Amplified Bible © 2015   
And He sat down opposite the [temple] treasury, and began watching how the people were putting money into the treasury. And many rich people were putting in large sums.
English Standard Version Anglicised   
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums.
New American Bible (Revised Edition)   
He sat down opposite the treasury and observed how the crowd put money into the treasury. Many rich people put in large sums.
New American Standard Bible   
And Jesus sat down opposite the treasury, and began watching how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large amounts.
The Expanded Bible   
Jesus sat near the Temple ·money box [offering chest; or treasury] and watched the people put in their money. Many rich people gave large sums of money.
Tree of Life Version   
He sat down opposite the treasury and began watching how the people were putting money into the offering box. Many rich people were putting in a lot.
Revised Standard Version   
And he sat down opposite the treasury, and watched the multitude putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
New International Reader's Version   
Jesus sat down across from the place where people put their temple offerings. He watched the crowd putting their money into the offering boxes. Many rich people threw large amounts into them.
BRG Bible   
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Complete Jewish Bible   
Then Yeshua sat down opposite the Temple treasury and watched the crowd as they put money into the offering-boxes. Many rich people put in large sums,
Worldwide English (New Testament)   
Jesus sat down in the temple near the place where people put in their money. He saw how the people put in money. Many rich people put in much money.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He sat down opposite the treasury, and watched the crowd putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
Orthodox Jewish Bible   
And having sat [down] opposite the Beis Hamikdash Otzar (Treasury), Rebbe, Melech HaMoshiach was observing how the multitude throws copper [coins] into the Otzar. And many ashirim (rich people) were throwing [in] much. [MELACHIM BAIS 12:9]
Names of God Bible   
As Yeshua sat facing the temple offering box, he watched how much money people put into it. Many rich people put in large amounts.
Modern English Version   
Jesus sat opposite the treasury and saw how the people put money into the treasury. Many who were rich put in much.
Easy-to-Read Version   
Jesus sat near the Temple collection box and watched as people put money into it. Many rich people put in a lot of money.
International Children’s Bible   
Jesus sat near the Temple money box where people put their gifts. He watched the people put in their money. Many rich people gave large sums of money.
Lexham English Bible   
And he sat down opposite the contribution box and was observing how the crowd was putting coins into the contribution box. And many rich people were putting in many coins.
New International Version - UK   
Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts.
Disciples Literal New Testament   
And having sat-down opposite the treasury, He was observing how the crowd throws money into the treasury. And many rich ones were throwing much money.