Home Master Index
←Prev   Mark 13:17   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.
Greek - Transliteration via code library   
ouai de tais en gastri ekhousais kai tais thelazousais en ekeinais tais emerais.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus

King James Variants
American King James Version   
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
King James 2000 (out of print)   
But woe to them that are with child, and to them that nurse children in those days!
King James Bible (Cambridge, large print)   
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
Authorized (King James) Version   
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
New King James Version   
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
21st Century King James Version   
But woe to them that are with child and to them that give suck in those days!

Other translations
American Standard Version   
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
Aramaic Bible in Plain English   
“But woe to the pregnant and to those who are nursing in those days.”
Darby Bible Translation   
But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And woe to them that are with child, and that give suck in those days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
English Standard Version Journaling Bible   
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
God's Word   
"How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.
Holman Christian Standard Bible   
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!
International Standard Version   
"How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days!
NET Bible   
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
New American Standard Bible   
"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
New International Version   
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
New Living Translation   
How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
Webster's Bible Translation   
But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days.
Weymouth New Testament   
And alas for the women who at that time are with child or have infants!
The World English Bible   
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
EasyEnglish Bible   
That will be a bad time for women who are soon to have a baby. It will also be a bad time for those women who have little babies.
Young‘s Literal Translation   
`And wo to those with child, and to those giving suck, in those days;
New Life Version   
It will be hard for women who will soon be mothers. It will be hard for those feeding babies in those days!
Revised Geneva Translation   
“Then woe shall be to those who are with child, and to those who nurse in those days.
The Voice Bible   
It will be horrible for women who are pregnant or who are nursing their children when those days come.
Living Bible   
“Woe to pregnant women in those days, and to mothers nursing their children.
New Catholic Bible   
“Woe to those who are pregnant and those who are nursing infants in those days.
Legacy Standard Bible   
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
Jubilee Bible 2000   
But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
Christian Standard Bible   
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!
Amplified Bible © 1954   
And alas for those who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!
New Century Version   
At that time, how terrible it will be for women who are pregnant or have nursing babies!
The Message   
“But be ready to run for it when you see the monster of desecration set up where it should never be. You who can read, make sure you understand what I’m talking about. If you’re living in Judea at the time, run for the hills; if you’re working in the yard, don’t go back to the house to get anything; if you’re out in the field, don’t go back to get your coat. Pregnant and nursing mothers will have it especially hard. Hope and pray this won’t happen in the middle of winter.
Evangelical Heritage Version ™   
How terrible it will be for those who are pregnant and those who are nursing babies in those days!
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But woe to those women who are pregnant and to those who are nursing in those · days.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!
New Matthew Bible   
Woe shall be then to women that are with child, and to them that give suck in those days.
Good News Translation®   
How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies!
Wycliffe Bible   
But woe to them that be with child, and nourishing [and nursing] in those days.
New Testament for Everyone   
“It will be a terrible time for pregnant and nursing mothers.
Contemporary English Version   
It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!
J.B. Phillips New Testament   
“But when you see ‘the abomination of desolation’ standing where it ought not—(let the reader take note of this)—then those who are in Judea must fly to the hills! The man on his house-top must not go down nor go into his house to fetch anything out of it, and the man in the field must not turn back to fetch his coat. Alas for the women who are pregnant at that time, and alas for those with babies at their breasts! Pray God that it may not be winter when that time comes, for there will be such utter misery in those days as had never been from the creation until now—and never will be again. Indeed, if the Lord did not shorten those days, no human beings could survive. But for the sake of the people whom he has chosen he has shortened those days.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!
Common English Bible © 2011   
How terrible it will be at that time for women who are pregnant and for women who are nursing their children.
Amplified Bible © 2015   
And woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
English Standard Version Anglicised   
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
New American Bible (Revised Edition)   
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days.
New American Standard Bible   
But woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days!
The Expanded Bible   
At that time, ·how terrible it will be for [L woe to] women who are pregnant or have nursing babies!
Tree of Life Version   
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
Revised Standard Version   
And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!
New International Reader's Version   
How awful it will be in those days for pregnant women! How awful for nursing mothers!
BRG Bible   
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
Complete Jewish Bible   
What a terrible time it will be for pregnant women and nursing mothers!
Worldwide English (New Testament)   
In those days it will be very hard for women who are to have a child. It will be very hard for mothers who have babies.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!
Orthodox Jewish Bible   
And oy to the ones with child and the ones with nursing infants in those days.
Names of God Bible   
“How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.
Modern English Version   
But woe to women who are pregnant and to those who nurse in those days!
Easy-to-Read Version   
“During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies.
International Children’s Bible   
At that time, it will be hard for women who are pregnant or have nursing babies.
Lexham English Bible   
And woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
New International Version - UK   
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
Disciples Literal New Testament   
And woe to the ones having a child in the womb, and to the ones nursing in those days.