et tunc si quis vobis dixerit ecce hic est Christus ecce illic ne credideritis
And then if any man shall say to you, See, here is Christ; or, see, he is there; believe him not:
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
“Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, He is there!’ do not believe it.
And then if any man shall say to you, ‘Lo, here is Christ!’ or, ‘Lo, He is there!’ believe him not;
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:
“Then, if a man shall say to you, 'Look, here is The Messiah, and 'Look, he is going there', you should not believe him.”
And then if any one say to you, Lo, here is the Christ, or Lo, there, believe it not.
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; lo, he is here: do not believe.
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it.
"At that time don't believe anyone who tells you, 'Here is the Messiah!' or 'There he is!'
"Then if anyone tells you, Look, here is the Messiah! Look--there!' do not believe it!
"At that time, if anyone says to you, 'Look! Here is the Messiah!', or, 'Look! There he is!' don't believe it,
Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'Look, there he is!' do not believe him.
"And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;
At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or, 'Look, there he is!' do not believe it.
"Then if anyone tells you, 'Look, here is the Messiah,' or 'There he is,' don't believe it.
And then, if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or lo, he is there; believe him not.
"At that time if any one says to you, 'See, here is the Christ!' or 'See, He is there!' do not believe it.
Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it.
At that time, someone may say to you, “Look, here is the Messiah!” Or they may say, “Look, he is there!” If they say that, do not believe them.
`And then, if any may say to you, Lo, here [is] the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;
“If anyone says to you, ‘See! Here is the Christ,’ or, ‘There He is!’ do not believe it.
“Then, if anyone says to you, ‘Lo, here is Christ’, or ‘Look, he is there’, do not believe it.
If anyone tells you in those days, “Look, there is the Anointed One!” or “Hey, that must be Him!” don’t believe them.
“And then if anyone tells you, ‘This is the Messiah,’ or, ‘That one is,’ don’t pay any attention.
“Therefore, if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it.
And then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ’; or, ‘Behold, He is there’; do not believe him;
And then if anyone should say to you, Behold, here is the Christ, or, Behold, he is there, do not believe him;
“Then if anyone tells you, ‘See, here is the Messiah! See, there!’ do not believe it.
And then if anyone says to you, See, here is the Christ (the Messiah)! or, Look, there He is! do not believe it.
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the Christ!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
“If anyone tries to flag you down, calling out, ‘Here’s the Messiah!’ or points, ‘There he is!’ don’t fall for it. Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and bewitching performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better. So watch out. I’ve given you fair warning.
Then if someone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it.
And then if someone should say to you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there he is!’—do not believe it.
And if anyone says to you at that time, ‘Look! Here is the Messiah!’ or ‘Look! There he is!’—do not believe it.
And then if anyone says to you, Lo, here is Christ! Lo, he is there! – believe it not.
“Then, if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’—do not believe it.
And then if any man [shall] say to you, Lo! here is Christ, lo! there, believe ye not.
“So at that time, if someone says to you, ‘Look—here is the Messiah!’ or, ‘Look—there he is!’ don’t believe them;
If someone should say, “Here is the Messiah!” or “There he is!” don't believe it.
And then if any one says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it.
“If anyone tells you at that time, ‘Look, here is Christ’, or ‘Look, there he is’, don’t believe it! For false christs and false prophets will arise and will perform signs and wonders, to deceive, if it be possible, even the men of God’s choice. You must keep your eyes open! I am giving you this warning before it happens.
And if anyone says to you at that time, ‘Look! Here is the Messiah!’ or ‘Look! There he is!’—do not believe it.
And if anyone says to you at that time, “Look! Here is the Messiah!” or “Look! There he is!”—do not believe it.
“Then if someone says to you, ‘Look, here’s the Christ,’ or ‘There he is,’ don’t believe it.
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ (the Messiah, the Anointed)!’ or, ‘Look, He is there!’ do not believe it;
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it.
If anyone says to you then, ‘Look, here is the Messiah! Look, there he is!’ do not believe it.
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ’; or, ‘Look, there He is’; do not believe it;
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the ·Christ [Messiah]!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
“And then if anyone says to you, ‘Look, here’s the Messiah!’ or, ‘Look, there He is!’ do not believe it.
And then if any one says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it.
At that time someone may say to you, ‘Look! Here is the Messiah!’ Or, ‘Look! There he is!’ Do not believe it.
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
“At that time, if anyone says to you, ‘Look! Here’s the Messiah!’ or, ‘See, there he is!’ — don’t believe him!
`If anyone says to you then, "Look, here is the Christ!" or, "There he is!" do not believe it.
And if anyone says to you at that time, “Look! Here is the Messiah!” or “Look! There he is!”—do not believe it.
And, then, if someone says to you, Hinei! Here [is] the Rebbe, Melech HaMoshiach! Hinei! There! do not have emunah in what they say.
“At that time don’t believe anyone who tells you, ‘Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there He is!’ do not believe it.
“Someone might say to you at that time, ‘Look, there is the Messiah!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the Christ!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them.
“And at that time if anyone should say to you, “Behold, here is the Christ,’ ‘Behold, there he is,’ do not believe him!
At that time if anyone says to you, “Look, here is the Messiah!” or, “Look, there he is!” do not believe it.
And then if someone says to you, ‘Look— here is the Christ’, ‘Look— there He is’, do not be believing it.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!