Home Master Index
←Prev   Mark 13:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν, ⸀ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ.
Greek - Transliteration via code library   
os anthropos apodemos apheis ten oikian autou kai dous tois doulois autou ten exousian, rekasto to ergon autou, kai to thuroro eneteilato ina gregore.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut homo qui peregre profectus reliquit domum suam et dedit servis suis potestatem cuiusque operis et ianitori praecipiat ut vigilet

King James Variants
American King James Version   
For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
King James 2000 (out of print)   
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Authorized (King James) Version   
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
New King James Version   
It is like a man going to a far country, who left his house and gave authority to his servants, and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch.
21st Century King James Version   
For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch.

Other translations
American Standard Version   
It is as when a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch.
Aramaic Bible in Plain English   
“It is like a man who traveled abroad and left his house and gave authority to his servants and to each man his work and he commanded the gatekeeper to be watchful.”
Darby Bible Translation   
it is as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the authority, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Even as a man who going into a far country, left his house; and gave authority to his servants over every work, and commanded the porter to watch.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It is as when a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch.
English Standard Version Journaling Bible   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake.
God's Word   
It is like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge. He assigned work to each one and ordered the guard to be alert.
Holman Christian Standard Bible   
It is like a man on a journey, who left his house, gave authority to his slaves, gave each one his work, and commanded the doorkeeper to be alert.
International Standard Version   
It's like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge, each with his own work, and he ordered the doorkeeper to be alert.
NET Bible   
It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves in charge, assigning to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.
New American Standard Bible   
"It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.
New International Version   
It's like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
New Living Translation   
"The coming of the Son of Man can be illustrated by the story of a man going on a long trip. When he left home, he gave each of his slaves instructions about the work they were to do, and he told the gatekeeper to watch for his return.
Webster's Bible Translation   
For the son of man is as a man taking a long journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work; and commanded the porter to watch.
Weymouth New Testament   
It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake.
The World English Bible   
"It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
EasyEnglish Bible   
It is like when a man begins a journey. Before the master leaves his house, he gives authority to his servants. He tells each servant about the work that he should do. Then he tells the servant at the door to watch for his master's return.
Young‘s Literal Translation   
as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;
New Life Version   
The coming of the Son of Man is as a man who went from his house to a far country. He gave each one of his servants some work to do. He told the one standing at the door to watch.
Revised Geneva Translation   
“For the Son of Man is as a man who goes into a strange country and leaves his house, and gives authority to his servants, and to everyone his work, and commands the doorman to watch.
The Voice Bible   
This situation is like a man who went on a journey; when he departed, he left his servants in charge of the house. Each of them had his own job to do; and the man left the porter to stand at the door, watching.
Living Bible   
“My coming can be compared with that of a man who went on a trip to another country. He laid out his employees’ work for them to do while he was gone and told the gatekeeper to watch for his return.
New Catholic Bible   
“It is like a man going on a journey. He leaves his house and puts his servants in charge, each with his own duties to perform, and he commands the doorkeeper to remain alert.
Legacy Standard Bible   
It is like a man away on a journey, who, leaving his house and giving authority to his slaves—each one his task, also commanded the doorkeeper to stay awake.
Jubilee Bible 2000   
As the man who, taking a far journey, left his house and gave his estate to his slaves and to each one his responsibility and commanded the porter to watch.
Christian Standard Bible   
“It is like a man on a journey, who left his house, gave authority to his servants, gave each one his work, and commanded the doorkeeper to be alert.
Amplified Bible © 1954   
It is like a man [already] going on a journey; when he leaves home, he puts his servants in charge, each with his particular task, and he gives orders to the doorkeeper to be constantly alert and on the watch.
New Century Version   
It is like a man who goes on a trip. He leaves his house and lets his servants take care of it, giving each one a special job to do. The man tells the servant guarding the door always to be watchful.
The Message   
“But the exact day and hour? No one knows that, not even heaven’s angels, not even the Son. Only the Father. So keep a sharp lookout, for you don’t know the timetable. It’s like a man who takes a trip, leaving home and putting his servants in charge, each assigned a task, and commanding the gatekeeper to stand watch. So, stay at your post, watching. You have no idea when the homeowner is returning, whether evening, midnight, cockcrow, or morning. You don’t want him showing up unannounced, with you asleep on the job. I say it to you, and I’m saying it to all: Stay at your post. Keep watch.”
Evangelical Heritage Version ™   
It is like a man going away on a journey. When he left his home, he put his servants in charge and assigned what each one was to do. He also commanded the doorkeeper to keep watch.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
It is like a man going on a journey. He left · his home and gave authority to his servants, · to each one · his work, and he ordered the doorkeeper to stay alert.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
New Matthew Bible   
It is as a man who has gone into a far country, and has left his house, and given authority to his servants, and to each his work, and instructed the porter to watch.
Good News Translation®   
It will be like a man who goes away from home on a trip and leaves his servants in charge, after giving to each one his own work to do and after telling the doorkeeper to keep watch.
Wycliffe Bible   
For as a man that is gone far in pilgrimage, left his house, and gave to his servants power of every work, and commanded to the porter, that he wake [that he should wake].
New Testament for Everyone   
It’s like a man who goes away from home: he leaves his house, giving each of his slaves authority for their own tasks; and he commands the doorkeeper to keep watch.
Contemporary English Version   
It is like what happens when a man goes away for a while and places his servants in charge of everything. He tells each of them what to do, and he orders the guard to keep alert.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
J.B. Phillips New Testament   
It is as if a man who is travelling abroad had left his house and handed it over to be managed by his servants. He has given each one his work to do and has ordered the doorkeeper to be on the look-out for his return. Just so must you keep a look-out, for you do not know when the master of the house will come—it might be late evening, or midnight, or cock-crow, or early morning—otherwise he might come unexpectedly and find you sound asleep. What I am saying to you I am saying to all; keep on the alert!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
Common English Bible © 2011   
It is as if someone took a trip, left the household behind, and put the servants in charge, giving each one a job to do, and told the doorkeeper to stay alert.
Amplified Bible © 2015   
It is like a man away on a journey, who when he left home put his servants in charge, each with his particular task, and also ordered the doorkeeper to be continually alert.
English Standard Version Anglicised   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake.
New American Bible (Revised Edition)   
It is like a man traveling abroad. He leaves home and places his servants in charge, each with his work, and orders the gatekeeper to be on the watch.
New American Standard Bible   
It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay alert.
The Expanded Bible   
It is like a man who goes on a ·trip [journey]. He leaves his house and lets his servants take care of it, giving each one ·a special job [his own work] to do. The man tells the servant guarding the door always to be watchful.
Tree of Life Version   
It is like a man away on a journey. After leaving his house and putting his servants in charge and giving each his task, he also commanded the doorkeeper to watch.
Revised Standard Version   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
New International Reader's Version   
It’s like a man going away. He leaves his house and puts his servants in charge. Each one is given a task to do. He tells the one at the door to keep watch.
BRG Bible   
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Complete Jewish Bible   
“It’s like a man who travels away from home, puts his servants in charge, each with his own task, and tells the doorkeeper to stay alert.
Worldwide English (New Testament)   
It is like a man who went to a country far away. He left his home and told each one of his servants what work he must do. Then he told the man who guards the door to watch.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
Orthodox Jewish Bible   
It is like a man, when departing on a journey and leaving his bais (house) and, having put his avadim (servants) in charge, each with his assigned avodah (work), gives orders to the gatekeeper to be shomer.
Names of God Bible   
It is like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge. He assigned work to each one and ordered the guard to be alert.
Modern English Version   
For the Son of Man is like a man leaving on a far journey who left his house and gave authority to his servants and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Easy-to-Read Version   
“It’s like a man who goes on a trip and leaves his house in the care of his servants. He gives each one a special job to do. He tells the servant guarding the door to always be ready. And this is what I am telling you now.
International Children’s Bible   
It is like a man who goes on a trip. He leaves his house and lets his servants take care of it. He gives each servant a special job to do. One servant has the work of guarding the door. The man tells this servant always to be watchful. This is what I am now telling you.
Lexham English Bible   
It is like a man away on a journey, who left his house and gave his slaves authority—to each one his work—and to the doorkeeper he gave orders that he should be on the alert.
New International Version - UK   
It’s like a man going away: he leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
Disciples Literal New Testament   
It is like a man away-on-a-journey. Having left his house and having given authority to his slaves— to each as to his work— he also commanded the doorkeeper that he should be keeping-watch.