Home Master Index
←Prev   Mark 14:40   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ⸂πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς⸃ καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ ⸂αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ⸃ ⸀καταβαρυνόμενοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί ⸂ἀποκριθῶσιν αὐτῷ⸃.
Greek - Transliteration via code library   
kai [?]palin elthon euren autous[?] katheudontas, esan gar [?]auton oi ophthalmoi[?] rkatabarunomenoi, kai ouk edeisan ti [?]apokrithosin auto[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et reversus denuo invenit eos dormientes erant enim oculi illorum ingravati et ignorabant quid responderent ei

King James Variants
American King James Version   
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.
King James 2000 (out of print)   
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Authorized (King James) Version   
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
New King James Version   
And when He returned, He found them asleep again, for their eyes were heavy; and they did not know what to answer Him.
21st Century King James Version   
And when He returned He found them asleep again, for their eyes were heavy; neither knew they what to answer Him.

Other translations
American Standard Version   
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
Aramaic Bible in Plain English   
And returning, he came again and found them sleeping because their eyes were heavy, and they did not know what to say to him.
Darby Bible Translation   
And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he returned, he found them again asleep, (for their eyes were heavy,) and they knew not what to answer him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him.
English Standard Version Journaling Bible   
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
God's Word   
He found them asleep because they couldn't keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him.
Holman Christian Standard Bible   
And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to Him.
International Standard Version   
Again he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him.
NET Bible   
When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.
New American Standard Bible   
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
New International Version   
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
New Living Translation   
When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn't keep their eyes open. And they didn't know what to say.
Webster's Bible Translation   
And when he returned, he found them asleep again (for their eyes were heavy:) neither knew they what to answer him.
Weymouth New Testament   
When He returned He again found them asleep, for they were very tired; and they knew not how to answer Him.
The World English Bible   
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
EasyEnglish Bible   
Then Jesus returned again to Peter, James and John. He saw that they were sleeping. They could not keep their eyes open. They did not know what to say to him.
Young‘s Literal Translation   
and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
New Life Version   
He came back and found them sleeping again. Their eyes were heavy. They did not know what to say to Him.
Revised Geneva Translation   
And He returned and found them asleep again. For their eyes were heavy, nor did they know what they should answer Him.
The Voice Bible   
He came back and found the three asleep; and when He woke them, they didn’t know what to say to Him.
Living Bible   
Again he returned to them and found them sleeping, for they were very tired. And they didn’t know what to say.
New Catholic Bible   
Then he came again and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to say to him.
Legacy Standard Bible   
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
Jubilee Bible 2000   
And when he returned, he found them asleep again (for their eyes were heavy), nor did they know what to answer him.
Christian Standard Bible   
And again he came and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to him.
Amplified Bible © 1954   
And again He came back and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what answer to give Him.
New Century Version   
Then he went back to his followers, and again he found them asleep, because their eyes were very heavy. And they did not know what to say to him.
The Message   
He then went back and prayed the same prayer. Returning, he again found them sound asleep. They simply couldn’t keep their eyes open, and they didn’t have a plausible excuse.
Evangelical Heritage Version ™   
When he returned, he found them sleeping, for their eyes were heavy. They did not know what they should answer him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And again, returning, he found them sleeping, for their eyes were · heavy, and they did not know how they should answer him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to say to him.
New Matthew Bible   
And he returned and found them asleep again, for their eyes were heavy; neither did they know what to answer him.
Good News Translation®   
Then he came back to the disciples and found them asleep; they could not keep their eyes open. And they did not know what to say to him.
Wycliffe Bible   
and he turned again, and again found them sleeping; for their eyes were heavied. And they knew not [And they wist not], what they should answer to him.
New Testament for Everyone   
And again, when he returned, he found them asleep, because their eyes were very heavy. They had no words to answer him.
Contemporary English Version   
But when he returned to the disciples, he found them sleeping again. They simply could not keep their eyes open, and they did not know what to say.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer him.
J.B. Phillips New Testament   
Then he went away again and prayed in the same words, and once more he came and found them asleep. they could not keep their eyes open and they did not know what to say for themselves. When he came back for the third time, he said “Are you still going to sleep and take your ease? All right—the moment has come: now you are going to see the Son of Man betrayed into the hands of evil men! Get up, let us be going! Look, here comes my betrayer!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to say to him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to say to him.
Common English Bible © 2011   
And, again, when he came back, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open, and they didn’t know how to respond to him.
Amplified Bible © 2015   
And again He came back and found them sleeping, because their eyes were very heavy; and they did not know how to answer Him.
English Standard Version Anglicised   
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
New American Bible (Revised Edition)   
Then he returned once more and found them asleep, for they could not keep their eyes open and did not know what to answer him.
New American Standard Bible   
And again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what to say in reply to Him.
The Expanded Bible   
Then he went back to his ·followers [disciples], and again he found them asleep, because their eyes were very heavy. And they did not know what to say to him.
Tree of Life Version   
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy. They didn’t know what to answer Him.
Revised Standard Version   
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer him.
New International Reader's Version   
Then he came back. Again he found them sleeping. They couldn’t keep their eyes open. They did not know what to say to him.
BRG Bible   
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Complete Jewish Bible   
and again he came and found them sleeping, their eyes were so very heavy; and they didn’t know what to answer him.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus went back again and found the disciples sleeping. They could not keep their eyes open. They did not know what to say to Jesus.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to say to him.
Orthodox Jewish Bible   
And once again he came and found them sleeping, for their eyes were falling shut, and they did not have daas of what they might answer him.
Names of God Bible   
He found them asleep because they couldn’t keep their eyes open. They didn’t even know what they should say to him.
Modern English Version   
When He returned, He again found them sleeping, for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
Easy-to-Read Version   
Then he went back to the followers and again found them sleeping. They could not stay awake. They did not know what they should say to him.
International Children’s Bible   
Then he went back to the followers. Again he found them asleep because their eyes were very heavy. And they did not know what to say to Jesus.
Lexham English Bible   
And again he came and found them sleeping, for they could not keep their eyes open, and they did not know what to reply to him.
New International Version - UK   
When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
Disciples Literal New Testament   
And again having come, He found them sleeping. For their eyes were being very-weighed-down. And they did not know what they should answer Him.