Home Master Index
←Prev   Mark 14:67   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει· Καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ⸂ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ⸃·
Greek - Transliteration via code library   
kai idousa ton Petron thermainomenon emblepsasa auto legei* Kai su meta tou Nazarenou [?]estha tou Iesou[?]*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum vidisset Petrum calefacientem se aspiciens illum ait et tu cum Iesu Nazareno eras

King James Variants
American King James Version   
And when she saw Peter warming himself, she looked on him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.
King James 2000 (out of print)   
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Authorized (King James) Version   
and when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
New King James Version   
And when she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus of Nazareth.”
21st Century King James Version   
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him and said, “And thou also wast with Jesus of Nazareth.”

Other translations
American Standard Version   
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
Aramaic Bible in Plain English   
She saw him warming himself and she stared at him and she said to him, “You also were with Yeshua the Nazarene.”
Darby Bible Translation   
and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And thou wast with the Nazarene, Jesus.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when she had seen Peter warming himself, looking on him she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
English Standard Version Journaling Bible   
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”
God's Word   
saw Peter warming himself. She looked at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth!"
Holman Christian Standard Bible   
When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus."
International Standard Version   
When she saw Peter warming himself, she glared at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth."
NET Bible   
When she saw Peter warming himself, she looked directly at him and said, "You also were with that Nazarene, Jesus."
New American Standard Bible   
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus the Nazarene."
New International Version   
When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. "You also were with that Nazarene, Jesus," she said.
New Living Translation   
and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, "You were one of those with Jesus of Nazareth."
Webster's Bible Translation   
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Weymouth New Testament   
and seeing Peter warming himself she looked at him and said, "You also were with Jesus, the Nazarene."
The World English Bible   
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus!"
EasyEnglish Bible   
She saw Peter, who was making himself warm by the fire. She looked at him and she said, ‘You also were a friend of Jesus, the man from Nazareth.’
Young‘s Literal Translation   
and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, `And thou wast with Jesus of Nazareth!'
New Life Version   
She saw Peter getting warm. She looked at him and said, “You were with Jesus of Nazareth.”
Revised Geneva Translation   
And when she saw Peter warming himself, she looked at him, and said, “You were also with Jesus of Nazareth.”
The Voice Bible   
While Peter was waiting by the fire outside, one of the servant girls of the high priest saw him. Servant Girl: You were one of those men with Jesus of Nazareth.
Living Bible   
Meanwhile Peter was below in the courtyard. One of the maids who worked for the high priest noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and then announced, “You were with Jesus, the Nazarene.”
New Catholic Bible   
When she noticed Peter warming himself, she stared at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.”
Legacy Standard Bible   
and seeing Peter warming himself, she looked at him and *said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”
Jubilee Bible 2000   
and when she saw Peter warming himself, looking upon him, said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Christian Standard Bible   
When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.”
Amplified Bible © 1954   
And when she saw Peter warming himself, she gazed intently at him and said, You were with Jesus of Nazareth too.
New Century Version   
She saw Peter warming himself at the fire and looked closely at him. Then she said, “You also were with Jesus, that man from Nazareth.”
The Message   
While all this was going on, Peter was down in the courtyard. One of the Chief Priest’s servant girls came in and, seeing Peter warming himself there, looked hard at him and said, “You were with the Nazarene, Jesus.”
Evangelical Heritage Version ™   
When she saw Peter warming himself, she looked directly at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and seeing · Peter warming himself, she looked closely at him and said, “You also were with the Nazarene, · Jesus.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When she saw Peter warming himself, she stared at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.”
New Matthew Bible   
When she saw Peter warming himself, she looked on him and said, Were you not also with Jesus of Nazareth?
Good News Translation®   
When she saw Peter warming himself, she looked straight at him and said, “You, too, were with Jesus of Nazareth.”
Wycliffe Bible   
And when she had seen Peter warming him(self), she beheld him, and said, And thou were with Jesus of Nazareth [And thou wast with Jesus of Nazareth].
New Testament for Everyone   
and saw him warming himself. She looked closely at him, and said, “You were with Jesus the Nazarene as well, weren’t you?”
Contemporary English Version   
and saw Peter warming himself by the fire. She stared at him and said, “You were with Jesus from Nazareth!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”
J.B. Phillips New Testament   
In the meantime, while Peter was in the courtyard below, one of the High Priest’s maids came and saw him warming himself. She looked closely at him, and said, “You were with the Nazarene too—with Jesus!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When she saw Peter warming himself, she stared at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When she saw Peter warming himself, she stared at him and said, ‘You also were with Jesus, the man from Nazareth.’
Common English Bible © 2011   
and saw Peter warming himself by the fire. She stared at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus.”
Amplified Bible © 2015   
and when she saw Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You were with Jesus the Nazarene, too.”
English Standard Version Anglicised   
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”
New American Bible (Revised Edition)   
Seeing Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You too were with the Nazarene, Jesus.”
New American Standard Bible   
and seeing Peter warming himself, she looked at him and *said, “You were with Jesus the Nazarene as well.”
The Expanded Bible   
She saw Peter warming himself at the fire and looked closely at him. Then she said, “You also were with Jesus, that man from Nazareth.”
Tree of Life Version   
Seeing Peter warming himself, she looked straight at him. “You also were with Yeshua of Natzeret,” she says.
Revised Standard Version   
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”
New International Reader's Version   
When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. “You also were with Jesus, that Nazarene,” she said.
BRG Bible   
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
Complete Jewish Bible   
saw Kefa warming himself, took a look at him, and said, “You were with the man from Natzeret, Yeshua!”
Worldwide English (New Testament)   
She saw Peter warming himself by the fire. She looked at him and said, `You were also with Jesus of Nazareth.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When she saw Peter warming himself, she stared at him and said, ‘You also were with Jesus, the man from Nazareth.’
Orthodox Jewish Bible   
And having seen Kefa warming himself, having looked him over, she says, You also were with the one from Natzeret, Yehoshua!
Names of God Bible   
saw Peter warming himself. She looked at him and said, “You, too, were with Yeshua from Nazareth!”
Modern English Version   
When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus of Nazareth.”
Easy-to-Read Version   
She saw him warming himself by the fire. She looked closely at him and said, “You were with Jesus, that man from Nazareth.”
International Children’s Bible   
She saw Peter warming himself at the fire. She looked closely at him. Then the girl said, “You were with Jesus, that man from Nazareth.”
Lexham English Bible   
And when she saw Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.”
New International Version - UK   
When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. ‘You also were with that Nazarene, Jesus,’ she said.
Disciples Literal New Testament   
And having seen Peter warming himself, having looked at him, she says “You also were with the One from-Nazareth, Jesus”.