milites autem duxerunt eum intro in atrium praetorii et convocant totam cohortem
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they called together the whole band.
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
And the soldiers led him away into the hall, called Prætorium; and they call together the whole band.
Then the soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison.
And the soldiers led Him away into the hall called the Praetorium, and they called together the whole detachment.
And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
But the soldiers led him within the courtyard, which is the Praetorium, and they called the whole company of soldiers.
And the soldiers led him away into the court which is called the praetorium, and they call together the whole band.
And the soldiers led him away into the court of the palace, and they called together the whole band:
And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor’s headquarters), and they called together the whole battalion.
The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace and called together the whole troop.
Then the soldiers led Him away into the courtyard (that is, headquarters) and called the whole company together.
The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace (that is, the governor's headquarters) and called out the whole guard.
So the soldiers led him into the palace (that is, the governor's residence) and called together the whole cohort.
The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort.
The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
The soldiers took Jesus into the courtyard of the governor's headquarters (called the Praetorium) and called out the entire regiment.
And the soldiers led him away into the hall, called Pretorium; and they call together the whole band;
Then the soldiers led Him away into the court of the Palace (the Praetorium)
The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
So the soldiers took Jesus to the yard at the ruler's house. They told all the soldiers in their group to come there.
And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,
The soldiers led Jesus away to a large room in the court. They called all the soldiers together.
Then the soldiers led Him away into the hall (which is the common hall) and called together the whole band,
The soldiers took Him into the headquarters of the governor; and the rest of the soldiers in the detachment gathered there, hundreds of them.
Then the Roman soldiers took him into the barracks of the palace, called out the entire palace guard, dressed him in a purple robe, and made a crown of long, sharp thorns and put it on his head.
Then the soldiers led Jesus away inside the palace, that is, the Praetorium, and they called the whole cohort together.
So the soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they *called together the whole Roman cohort.
And the soldiers led him away into the hall called Praetorium, and they call together the whole band.
The soldiers led him away into the palace (that is, the governor’s residence) and called the whole company together.
Then the soldiers led Him away to the courtyard inside the palace, that is, the Praetorium, and they called the entire detachment of soldiers together.
The soldiers took Jesus into the governor’s palace (called the Praetorium) and called all the other soldiers together.
The soldiers took Jesus into the palace (called Praetorium) and called together the entire brigade. They dressed him up in purple and put a crown plaited from a thornbush on his head. Then they began their mockery: “Bravo, King of the Jews!” They banged on his head with a club, spit on him, and knelt down in mock worship. After they had had their fun, they took off the purple cape and put his own clothes back on him. Then they marched out to nail him to the cross.
The soldiers led him away inside the palace, which is the Praetorium, and called together the whole cohort of soldiers.
And the soldiers led him away into the palace (that is, the praetorium) and they called together the whole company of soldiers.
Then the soldiers led him into the courtyard of the palace (that is, the governor’s headquarters); and they called together the whole cohort.
And the soldiers led him away into the common hall, and called together the whole company.
The soldiers took Jesus inside to the courtyard of the governor's palace and called together the rest of the company.
And knights led him withinforth, into the porch of the moot hall. And they called together all the company of knights,
The soldiers took Jesus into the courtyard, that is, the Praetorium, and called together the whole squad.
The soldiers led Jesus inside the courtyard of the fortress and called together the rest of the troops.
And the soldiers led him away inside the palace (that is, the praetorium); and they called together the whole battalion.
Then the soldiers marched him away inside the courtyard of the governor’s residence and called their whole company together. They dressed Jesus in a purple robe, and twisting some thorn twigs into a crown, they put it on his head. Then they began to greet him, “Hail, your majesty—king of the Jews!”
Then the soldiers led him into the courtyard of the palace (that is, the governor’s headquarters), and they called together the whole cohort.
Then the soldiers led him into the courtyard of the palace (that is, the governor’s headquarters); and they called together the whole cohort.
The soldiers led Jesus away into the courtyard of the palace known as the governor’s headquarters, and they called together the whole company of soldiers.
The soldiers led Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the entire [Roman] battalion [of 600 soldiers].
And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor's headquarters), and they called together the whole battalion.
The soldiers led him away inside the palace, that is, the praetorium, and assembled the whole cohort.
Now the soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they *called together the whole Roman cohort.
The soldiers took Jesus into the [courtyard of the] governor’s palace (called the Praetorium) and called ·all the other soldiers [the whole cohort] together [C a cohort was about 500 soldiers; here it may mean those of the cohort on duty].
The soldiers took Him away, into the palace, the governor’s mansion called the Praetorium. And they call together the cohort of soldiers.
And the soldiers led him away inside the palace (that is, the praetorium); and they called together the whole battalion.
The soldiers led Jesus away into the palace. It was called the Praetorium. They called together the whole company of soldiers.
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
The soldiers led him away inside the palace (that is, the headquarters building) and called together the whole battalion.
The soldiers took Jesus to a room. They called all the soldiers together.
Then the soldiers led him into the courtyard of the palace (that is, the governor’s headquarters); and they called together the whole cohort.
And the chaiyalim (soldiers) led away Rebbe, Melech HaMoshiach into the courtyard, which is [the] Praetorium, the governor’s headquarters, and they called together [the] whole cohort.
The soldiers led Yeshua into the courtyard of the palace and called together the whole troop.
The soldiers led Him away to Praetorium Hall, and they called together the entire battalion.
Pilate’s soldiers took Jesus into the governor’s palace (called the Praetorium). They called all the other soldiers together.
Pilate’s soldiers took Jesus into the governor’s palace (called the Praetorium). They called all the other soldiers together.
So the soldiers led him away into the palace (that is, the governor’s residence) and called together the whole cohort.
The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
And the soldiers led Him away inside the palace (that is, the Praetorium). And they call together the whole [Roman] cohort.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!