videns autem centurio qui ex adverso stabat quia sic clamans exspirasset ait vere homo hic Filius Dei erat
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, who stood facing him, saw that he so cried out, and gave up his spirit, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
So when the centurion, who stood opposite Him, saw that He cried out like this and breathed His last, he said, “Truly this Man was the Son of God!”
And when the centurion who stood opposite Him saw that He so cried out and gave up the ghost, he said, “Truly, this Man was the Son of God!”
And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
But when that Centurion who was standing with him saw that he had so cried out and expired, he said, “Truly, this man was the Son of God.”
And the centurion who stood by over against him, when he saw that he had expired having thus cried out, said, Truly this man was Son of God.
And the centurion who stood over against him, seeing that crying out in this manner he had given up the ghost, said: Indeed this man was the son of God.
And when the centurion, which stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the officer who stood facing Jesus saw how he gave up his spirit, he said, "Certainly, this man was the Son of God!"
When the centurion, who was standing opposite Him, saw the way He breathed His last, he said, "This man really was God's Son!"
When the centurion who stood facing Jesus saw how he had cried out and breathed his last, he said, "This man certainly was the Son of God!"
Now when the centurion, who stood in front of him, saw how he died, he said, "Truly this man was God's Son!"
When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, "Truly this man was the Son of God!"
And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how he died, he said, "Surely this man was the Son of God!"
When the Roman officer who stood facing him saw how he had died, he exclaimed, "This man truly was the Son of God!"
And when the centurion who stood over against him, saw that he so cried out, and expired, he said, Truly this man was the Son of God.
And when the Centurion who stood in front of the cross saw that He was dead, he exclaimed, "This man was indeed God's Son."
When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!"
The captain of the soldiers was standing there in front of Jesus. He saw how Jesus died. ‘It must be true!’ he said. ‘This man really was the Son of God.’
and the centurion who was standing over-against him, having seen that, having so cried out, he yielded the spirit, said, `Truly this man was Son of God.'
The captain of the soldiers was looking at Jesus when He cried out. He saw Him die and said, “For sure, this Man was the Son of God.”
Now when the centurion who stood near Him saw that He, thus crying, gave up the ghost, he said, “Truly this man was the Son of God.”
The Roman Centurion, the soldier in charge of the executions, stood in front of Jesus, [heard His words,] and saw the manner of His death. Centurion: Surely this man was the Son of God!
When the Roman officer standing beside his cross saw how he dismissed his spirit, he exclaimed, “Truly, this was the Son of God!”
When the centurion who was standing facing him saw how Jesus had breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God.”
And when the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, “Truly this man was God’s Son!”
And when the centurion, who stood in front of him, saw that he so cried out and expired, he said, Truly this man was the Son of God.
When the centurion, who was standing opposite him, saw the way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion who stood facing Him saw Him expire this way, he said, Really, this Man was God’s Son!
When the army officer who was standing in front of the cross saw what happened when Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
But Jesus, with a loud cry, gave his last breath. At that moment the Temple curtain ripped right down the middle. When the Roman captain standing guard in front of him saw that he had quit breathing, he said, “This has to be the Son of God!”
When the centurion who stood facing him saw how he cried out and breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion, who was standing in front of him, saw that in this way he had died, he said, “Truly, this · man was the son of God!”
Now when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was God’s Son!”
And when the centurion who stood before Jesus saw that he so cried out and gave up the spirit, he said, Truly this man was the Son of God.
The army officer who was standing there in front of the cross saw how Jesus had died. “This man was really the Son of God!” he said.
But the centurion that stood over against saw, that he so crying had died, and he said, Verily, this man was God's Son [and said, Verily, this man was the Son of God].
When the centurion who was standing facing him saw that he died in this way, he said, “This fellow really was God’s son.”
A Roman army officer was standing in front of Jesus. When the officer saw how Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
And when the centurion, who stood facing him, saw that he thus breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion who stood in front of Jesus saw how he died, he said, “This man was certainly a son of God!”
Now when the centurion who stood facing him saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was God’s Son!”
Now when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, ‘Truly this man was God’s Son!’
When the centurion, who stood facing Jesus, saw how he died, he said, “This man was certainly God’s Son.”
When the centurion, who was standing opposite Him, saw the way He breathed His last [being fully in control], he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the centurion who stood facing him saw how he breathed his last he said, “Truly this man was the Son of God!”
And when the centurion, who was standing right in front of Him, saw that He died in this way, he said, “Truly this man was the Son of God!”
When the ·army officer [centurion] who was standing in front of the cross saw ·what happened when [or how] Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
When the centurion, who was standing in front of Him, saw the way Yeshua breathed His last, he said, “This Man really was the Son of God!”
And when the centurion, who stood facing him, saw that he thus breathed his last, he said, “Truly this man was the Son of God!”
A Roman commander was standing there in front of Jesus. He saw how Jesus died. Then he said, “This man was surely the Son of God!”
And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
When the Roman officer who stood facing him saw the way he gave up his spirit, he said, “This man really was a son of God!”
The captain who stood in front of Jesus saw that he died. He said, `Surely, this man was God's Son.'
Now when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, ‘Truly this man was God’s Son!’
And the centurion, having stood nearby opposite him, and having seen that he expired this way, said Beemes (actually, in truth), this man was the Ben HaElohim!
When the officer who stood facing Yeshua saw how he gave up his spirit, he said, “Certainly, this man was the Son of God!”
When the centurion who stood facing Him saw that He cried out and gave up the spirit, he said, “Truly, this Man was the Son of God.”
The army officer who was standing there in front of the cross saw what happened when Jesus died. The officer said, “This man really was the Son of God!”
The army officer that was standing there before the cross saw what happened when Jesus died. The officer said, “This man really was the Son of God!”
And when the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, “Truly this man was God’s Son!”
And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how he died, he said, ‘Surely this man was the Son of God!’
And the centurion standing-by from opposite Him, having seen that He expired in this manner, said “Truly this man was God’s Son!”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!