Home Master Index
←Prev   Mark 15:44   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκεν, καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα ἐπηρώτησεν αὐτὸν εἰ ⸀πάλαι ἀπέθανεν·
Greek - Transliteration via code library   
o de Pilatos ethaumasen ei ede tethneken, kai proskalesamenos ton kenturiona eperotesen auton ei rpalai apethanen*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Pilatus autem mirabatur si iam obisset et accersito centurione interrogavit eum si iam mortuus esset

King James Variants
American King James Version   
And Pilate marveled if he were already dead: and calling to him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
King James 2000 (out of print)   
And Pilate marveled that he was already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been for some time dead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Authorized (King James) Version   
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
New King James Version   
Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time.
21st Century King James Version   
And Pilate wondered if He were already dead; and calling unto him the centurion, he asked him whether He had been any while dead.

Other translations
American Standard Version   
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Aramaic Bible in Plain English   
But Pilate wondered if he had been dead that long, and he called the Centurion and asked him if he had died before the time.
Darby Bible Translation   
And Pilate wondered if he were already dead; and having called to him the centurion, he inquired of him if he had long died.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Pilate marveled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
English Standard Version Journaling Bible   
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
God's Word   
Pilate wondered if Jesus had already died. So he summoned the officer to ask him if Jesus was, in fact, dead.
Holman Christian Standard Bible   
Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether He had already died.
International Standard Version   
Pilate was amazed to hear that Jesus had already died, so he summoned the centurion to ask him if he was in fact dead.
NET Bible   
Pilate was surprised that he was already dead. He called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
New American Standard Bible   
Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.
New International Version   
Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
New Living Translation   
Pilate couldn't believe that Jesus was already dead, so he called for the Roman officer and asked if he had died yet.
Webster's Bible Translation   
And Pilate wondered if he was already dead: and calling the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Weymouth New Testament   
But Pilate could hardly believe that He was already dead. He called, however, for the Centurion and inquired whether He had been long dead;
The World English Bible   
Pilate marveled if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.
EasyEnglish Bible   
Pilate was surprised that Jesus had already died. He asked the captain of the soldiers to come to him. He asked him if Jesus had already died.
Young‘s Literal Translation   
And Pilate wondered if he were already dead, and having called near the centurion, did question him if he were long dead,
New Life Version   
Pilate was surprised and wondered if Jesus was dead so soon. He called the captain of the soldiers and asked if Jesus was already dead.
Revised Geneva Translation   
And Pilate was surprised that He was already dead. So, he called the centurion and asked him whether He were indeed dead.
The Voice Bible   
Pilate could not believe Jesus was already dead, so he sent for the Centurion,
Living Bible   
Pilate couldn’t believe that Jesus was already dead so he called for the Roman officer in charge and asked him.
New Catholic Bible   
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, and he summoned the centurion to ascertain that Jesus had indeed died.
Legacy Standard Bible   
And Pilate wondered if He had died by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He already died.
Jubilee Bible 2000   
And Pilate marvelled that he was already dead; and calling unto him the centurion, he asked him whether he was already dead.
Christian Standard Bible   
Pilate was surprised that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether he had already died.
Amplified Bible © 1954   
But Pilate wondered whether He was dead so soon, and, having called the centurion, he asked him whether [Jesus] was already dead.
New Century Version   
Pilate was amazed that Jesus would have already died, so he called the army officer who had guarded Jesus and asked him if Jesus had already died.
The Message   
Late in the afternoon, since it was the Day of Preparation (that is, Sabbath eve), Joseph of Arimathea, a highly respected member of the Jewish Council, came. He was one who lived expectantly, on the lookout for the kingdom of God. Working up his courage, he went to Pilate and asked for Jesus’ body. Pilate questioned whether he could be dead that soon and called for the captain to verify that he was really dead. Assured by the captain, he gave Joseph the corpse.
Evangelical Heritage Version ™   
Pilate was surprised that he was already dead. He summoned the centurion and asked him if Jesus had been dead for a long time.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· · Pilate was surprised that he was already dead, so summoning the centurion, he asked him if he had been dead for a long time.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
New Matthew Bible   
And Pilate marvelled that he was already dead, and called for the centurion, and asked him if Jesus was already dead.
Good News Translation®   
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. He called the army officer and asked him if Jesus had been dead a long time.
Wycliffe Bible   
But Pilate wondered, if he were now dead [Forsooth Pilate wondered, if he had now died]. And when the centurion was called, he asked him, if he were [now] dead;
New Testament for Everyone   
Pilate was surprised that he was already dead. He summoned the centurion, and asked whether he had been dead for some time.
Contemporary English Version   
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, and he called in the army officer to find out if Jesus had been dead very long.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
J.B. Phillips New Testament   
When the evening came, because it was the day of preparation, that is the day before the Sabbath, Joseph from Arimathaea, a distinguished member of the council, who himself prepared to accept the kingdom of God, went boldly into Pilate’s presence and asked for the body of Jesus. Pilate was surprised that he should be dead already and he sent for the centurion and asked whether he had been dead long. On hearing the centurion’s report, he gave Joseph the body of Jesus. So Joseph brought a linen winding-sheet, took Jesus down and wrapped him in it, and then put him in a tomb which had been hewn out of the solid rock, rolling a stone over the entrance to it. Mary of Magdala and Mary the mother of Joses were looking on and saw where he was laid.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Pilate wondered if he were already dead, and summoning the centurion he asked him whether he had been dead for some time.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
Common English Bible © 2011   
Pilate wondered if Jesus was already dead. He called the centurion and asked him whether Jesus had already died.
Amplified Bible © 2015   
Pilate wondered if He was dead by this time [only six hours after being crucified], and he summoned the centurion and asked him whether He was already dead.
English Standard Version Anglicised   
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
New American Bible (Revised Edition)   
Pilate was amazed that he was already dead. He summoned the centurion and asked him if Jesus had already died.
New American Standard Bible   
Now Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.
The Expanded Bible   
Pilate was amazed that Jesus would have already died, so he called the ·army officer [centurion] and asked him if Jesus ·had already died [or had been dead very long].
Tree of Life Version   
Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether Yeshua had been dead for long.
Revised Standard Version   
And Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
New International Reader's Version   
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. So he called for the Roman commander. He asked him if Jesus had already died.
BRG Bible   
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Complete Jewish Bible   
Pilate was surprised to hear that he was already dead, so he summoned the officer and asked him if he had been dead awhile.
Worldwide English (New Testament)   
Pilate was surprised to hear that Jesus was dead already. He called the captain and asked him if Jesus was dead.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
Orthodox Jewish Bible   
And Pilate was amazed that Rebbe, Melech HaMoshiach was already niftar (deceased), and Pilate summoned the centurion to question him whether Yehoshua was niftar already.
Names of God Bible   
Pilate wondered if Yeshua had already died. So he summoned the officer to ask him if Yeshua was, in fact, dead.
Modern English Version   
Pilate wondered if He were already dead. And calling for the centurion, he asked him whether He had been dead for a while.
Easy-to-Read Version   
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. So he called for the army officer in charge and asked him if Jesus was already dead.
International Children’s Bible   
Pilate wondered if Jesus was already dead. Pilate called the army officer who guarded Jesus and asked him if Jesus had already died.
Lexham English Bible   
And Pilate was surprised that he was already dead, and summoning the centurion, asked him whether he had died already.
New International Version - UK   
Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
Disciples Literal New Testament   
But Pilate wondered whether He was dead by-this-time. And having summoned the centurion, he asked him whether He died already.