Home Master Index
←Prev   Mark 16:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου, εἶχεν ⸀γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις· καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπαν, ἐφοβοῦντο ⸁γάρ. ⟦Πάντα δὲ τὰ παρηγγελμένα τοῖς περὶ τὸν Πέτρον συντόμως ἐξήγγειλαν. μετὰ δὲ ταῦτα καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ ἀνατολῆς καὶ ἄχρι δύσεως ἐξαπέστειλεν διʼ αὐτῶν τὸ ἱερὸν καὶ ἄφθαρτον κήρυγμα τῆς αἰωνίου σωτηρίας. ἀμήν.⟧
Greek - Transliteration via code library   
kai exelthousai ephugon apo tou mnemeiou, eikhen rgar autas tromos kai ekstasis* kai oudeni ouden eipan, ephobounto r.gar. [Panta de ta pareggelmena tois peri ton Petron suntomos exeggeilan. meta de tauta kai autos o Iesous apo anatoles kai akhri duseos exapesteilen di' auton to ieron kai aphtharton kerugma tes aioniou soterias. amen.[?]

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant enim

King James Variants
American King James Version   
And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
King James 2000 (out of print)   
And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled and were amazed: neither said they anything to any man; for they were afraid.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Authorized (King James) Version   
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
New King James Version   
So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
21st Century King James Version   
And they went out quickly and fled from the sepulcher, for they trembled and were amazed; neither said they any thing to any man, for they were afraid.

Other translations
American Standard Version   
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
Aramaic Bible in Plain English   
When they heard, they fled and went out from the tomb, for shock and trembling had seized them and they said nothing to anyone, for they were afraid.
Darby Bible Translation   
And they went out, and fled from the sepulchre. And trembling and excessive amazement possessed them, and they said nothing to any one, for they were afraid.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they going out, fled from the sepulchre. For a trembling and fear had seized them: and they said nothing to any man; for they were afraid.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
English Standard Version Journaling Bible   
And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.
God's Word   
They went out of the tomb and ran away. Shock and trembling had overwhelmed them. They didn't say a thing to anyone, because they were afraid.
Holman Christian Standard Bible   
So they went out and started running from the tomb, because trembling and astonishment overwhelmed them. And they said nothing to anyone, since they were afraid.
International Standard Version   
So they left the tomb and ran away, overwhelmed by shock and astonishment. They didn't say a thing to anyone, because they were afraid.
NET Bible   
Then they went out and ran from the tomb, for terror and bewilderment had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.
New American Standard Bible   
They went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had gripped them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
New International Version   
Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
New Living Translation   
The women fled from the tomb, trembling and bewildered, and they said nothing to anyone because they were too frightened. Then they briefly reported all this to Peter and his companions. Afterward Jesus himself sent them out from east to west with the sacred and unfailing message of salvation that gives eternal life. Amen.
Webster's Bible Translation   
And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled, and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Weymouth New Testament   
So they came out, and fled from the tomb, for they were greatly agitated and surprised; and they said not a word to any one, for they were afraid.
The World English Bible   
They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.
EasyEnglish Bible   
Then the women went out of the hole in the rock, and they ran away from that place. They were very upset and they had trouble in their minds. Because they were afraid, they did not say anything to anyone.
Young‘s Literal Translation   
And, having come forth quickly, they fled from the sepulchre, and trembling and amazement had seized them, and to no one said they anything, for they were afraid.
New Life Version   
They ran from the grave shaking and were surprised. They did not say anything to anyone because they were afraid.
Revised Geneva Translation   
And they went out quickly and fled from the sepulcher. For they trembled and were amazed. Nor did they say anything to anyone, for they were afraid.
The Voice Bible   
The women went out quickly; and when they were outside the tomb, they ran away trembling and astonished. Along their way, they didn’t stop to say anything to anyone because they were too afraid.
Living Bible   
The women fled from the tomb, trembling and bewildered, too frightened to talk.
New Catholic Bible   
Then the women emerged from the tomb and fled, overcome with trembling and amazement. They said nothing to anyone, for they were afraid.
Legacy Standard Bible   
And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment were gripping them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
Jubilee Bible 2000   
And they went out quickly and fled from the sepulchre, for they trembled and were amazed; neither said they any thing to anyone, for they were afraid.
Christian Standard Bible   
They went out and ran from the tomb, because trembling and astonishment overwhelmed them. And they said nothing to anyone, since they were afraid.
Amplified Bible © 1954   
Then they went out [and] fled from the tomb, for trembling and bewilderment and consternation had seized them. And they said nothing about it to anyone, for they were held by alarm and fear.
New Century Version   
The women were confused and shaking with fear, so they left the tomb and ran away. They did not tell anyone about what happened, because they were afraid.
The Message   
They got out as fast as they could, beside themselves, their heads swimming. Stunned, they said nothing to anyone.
Evangelical Heritage Version ™   
They went out and hurried away from the tomb, trembling and perplexed. They said nothing to anyone, because they were afraid.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And going outside, they fled from the tomb, for trembling and astonishment had taken hold of them. And they said nothing to anyone, for they were afraid. · · · · · · · · · · ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So they went out and fled from the tomb, for terror and amazement had seized them; and they said nothing to anyone, for they were afraid. [[And all that had been commanded them they told briefly to those around Peter. And afterward Jesus himself sent out through them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.]]
New Matthew Bible   
And they went out quickly and fled from the sepulchre. For they trembled and were amazed. And they did not say anything to anyone, because they were afraid.
Good News Translation®   
So they went out and ran from the tomb, distressed and terrified. They said nothing to anyone, because they were afraid.
Wycliffe Bible   
And they went out, and fled from the sepulchre; for dread and quaking had assailed them [for trembling and dread had assailed them], and to no man they said any thing, for they dreaded.
New Testament for Everyone   
They went out, and fled from the tomb. Trembling and panic had seized them. They said nothing to anyone, because they were afraid. [[They gave a brief account to the people around Peter of what they had been told. After this, Jesus himself sent out from East to West, through their work, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.]]
Contemporary English Version   
When the women ran from the tomb, they were confused and shaking all over. They were too afraid to tell anyone what had happened.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they went out and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them; and they said nothing to any one, for they were afraid.
J.B. Phillips New Testament   
And they got out of the tomb and ran away from it. They were trembling with excitement. They did not dare to breathe a word to anyone.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So they went out and fled from the tomb, for terror and amazement had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid. [[And all that had been commanded them they told briefly to those around Peter. And afterward Jesus himself sent out through them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.]]
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So they went out and fled from the tomb, for terror and amazement had seized them; and they said nothing to anyone, for they were afraid. [[And all that had been commanded them they told briefly to those around Peter. And afterwards Jesus himself sent out through them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.]]
Common English Bible © 2011   
Overcome with terror and dread, they fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
Amplified Bible © 2015   
They went out and fled from the tomb, for they were seized with trembling and astonishment; and they said nothing [about it] to anyone, because they were afraid.
English Standard Version Anglicised   
And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.
New American Bible (Revised Edition)   
Then they went out and fled from the tomb, seized with trembling and bewilderment. They said nothing to anyone, for they were afraid.
New American Standard Bible   
And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had gripped them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.
The Expanded Bible   
The women were shaking with fear and ·confused [overwhelmed; bewildered], so they left the tomb and ran away. They did not tell anyone about what happened, because they were afraid.
Tree of Life Version   
And going outside, they fled from the tomb, gripped by trembling and amazement. They didn’t say anything to anybody, for they were afraid.
Revised Standard Version   
And they went out and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them; and they said nothing to any one, for they were afraid.
New International Reader's Version   
The women were shaking and confused. They went out and ran away from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
BRG Bible   
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Complete Jewish Bible   
Trembling but ecstatic they went out and fled from the tomb, and they said nothing to anyone, because they were afraid.
Worldwide English (New Testament)   
Then they left the grave quickly. They were trembling and afraid. They did not talk to anyone about it because they were afraid.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So they went out and fled from the tomb, for terror and amazement had seized them; and they said nothing to anyone, for they were afraid. [[And all that had been commanded them they told briefly to those around Peter. And afterwards Jesus himself sent out through them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.]]
Orthodox Jewish Bible   
And having gone out, they fled from the kever, and trembling and amazement seized them. And they told no one anything, for they were afraid.
Names of God Bible   
They went out of the tomb and ran away. Shock and trembling had overwhelmed them. They didn’t say a thing to anyone, because they were afraid.
Modern English Version   
They went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
Easy-to-Read Version   
The women were very afraid and confused. They left the tomb and ran away. They did not tell about what happened, because they were afraid.
International Children’s Bible   
The women were confused and shaking with fear. They left the tomb and ran away. They did not tell anyone about what happened, because they were afraid.
Lexham English Bible   
And they went out and fled from the tomb, because trembling and amazement had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid. [[So they promptly reported all the things they had been commanded to those around Peter. And after these things, Jesus himself also sent out through them from the east even as far as the west the holy and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.]]
New International Version - UK   
Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
Disciples Literal New Testament   
And having gone out, they fled from the tomb. For trembling and astonishment was holding them. And they said nothing to anyone, for they were fearing. [Most Greek manuscripts have this “Long Ending” after verse 8, but two of the oldest omit it].