tibi dico surge tolle grabattum tuum et vade in domum tuam
I say to you, Arise, and take up your bed, and go your way into your house.
I say unto you, Arise, and take up your bed, and go your way into your house.
I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
“I say to you, arise, take up your bed, and go to your house.”
“I say unto thee, arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.”
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
“I say to you, get up, pick up your bed and go home.”
To thee I say, Arise, take up thy couch and go to thine house.
I say to thee: Arise, take up thy bed, and go into thy house.
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
“I say to you, rise, pick up your bed, and go home.”
"I'm telling you to get up, pick up your cot, and go home!"
"I tell you: get up, pick up your mat, and go home."
"I say to you, get up, pick up your mat, and go home!"
"I tell you, stand up, take your stretcher, and go home."
"I say to you, get up, pick up your pallet and go home."
"I tell you, get up, take your mat and go home."
"Stand up, pick up your mat, and go home!"
I say to thee, Arise, and take up thy bed, and go into thy house.
"To you I say, 'Rise, take up your mat and go home.'"
"I tell you, arise, take up your mat, and go to your house."
‘I am saying to you, stand up! Pick up your mat and go home.’
I say to thee, Rise, and take up thy couch, and go away to thy house;'
“I say to you, ‘Get up. Take your bed and go to your home.’”
“Arise, and take up your bed, and go to your own house.”
Get up, pick up your mat, and go home.
I, the Messiah, have the authority on earth to forgive sins. But talk is cheap—anybody could say that. So I’ll prove it to you by healing this man.” Then, turning to the paralyzed man, he commanded, “Pick up your stretcher and go on home, for you are healed!”
“I say to you, stand up, take your bed, and go to your home.”
“I say to you, get up, pick up your mat, and go to your home.”
I say unto thee, Arise and take up thy bed and go to thy house.
“I tell you: get up, take your mat, and go home.”
I say to you, arise, pick up and carry your sleeping pad or mat, and be going on home.
“I tell you, stand up, take your mat, and go home.”
Jesus knew right away what they were thinking, and said, “Why are you so skeptical? Which is simpler: to say to the paraplegic, ‘I forgive your sins,’ or say, ‘Get up, take your stretcher, and start walking’? Well, just so it’s clear that I’m the Son of Man and authorized to do either, or both . . .” (he looked now at the paraplegic), “Get up. Pick up your stretcher and go home.” And the man did it—got up, grabbed his stretcher, and walked out, with everyone there watching him. They rubbed their eyes, stunned—and then praised God, saying, “We’ve never seen anything like this!”
“I tell you, get up, take your stretcher, and go home.”
“I say to you, get up, pick up · your mat, and go to · your home.”
“I say to you, stand up, take your mat and go to your home.”
I say to you, arise, and take up your bed, and go your way into your own house.
“I tell you, get up, pick up your mat, and go home!”
I say to thee, rise up, [and] take thy bed, and go into thine house.
“I tell you,” he said, “Get up, take your stretcher, and go home.”
“Get up! Pick up your mat and go on home.”
“I say to you, rise, take up your pallet and go home.”
Jesus realised instantly what they were thinking, and said to them, “why must you argue like this in your minds? Which do you suppose is easier—to say to a paralysed man, ‘Your sins are forgiven’, or ‘Get up, pick up your bed and walk’? But to prove to you that the Son of Man has full authority to forgive sins on earth, I say to you,”—and here he spoke to the paralytic—“Get up, pick up your bed and go home.”
“I say to you, stand up, take your mat, and go to your home.”
‘I say to you, stand up, take your mat and go to your home.’
“Get up, take your mat, and go home.”
“I say to you, get up, pick up your mat and go home.”
“I say to you, rise, pick up your bed, and go home.”
he said to the paralytic, “I say to you, rise, pick up your mat, and go home.”
“I say to you, get up, pick up your pallet, and go home.”
“I tell you, stand up, take your ·mat [cot], and go home.”
“I tell you, get up, take your mat and go home!”
“I say to you, rise, take up your pallet and go home.”
“I tell you,” he said, “get up. Take your mat and go home.”
I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
“I say to you: get up, pick up your stretcher and go home!”
`I tell you, get up! Take up your mat and go home.'
‘I say to you, stand up, take your mat and go to your home.’
To you I say, Stand, pick up your mat, and go to your bais.
“I’m telling you to get up, pick up your cot, and go home!”
“I say to you, rise, and take up your bed, and go your way to your house.”
“I tell you, stand up. Take your mat and go home.”
“I tell you, stand up. Take your mat and go home.”
“I say to you, get up, pick up your stretcher, and go to your home.”
‘I tell you, get up, take your mat and go home.’
“I say to you, arise, pick up your cot and go to your house”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!