et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad eum et docebat eos
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted to him, and he taught them.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude came unto him, and he taught them.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
Then He went out again by the sea; and all the multitude came to Him, and He taught them.
And He went forth again by the seaside; and all the multitude resorted unto Him, and He taught them.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
And he went out again to the sea and all the crowds were coming to him and he was teaching them.
And he went out again by the sea, and all the crowd came to him, and he taught them.
And he went forth again to the sea side; and all the multitude came to him, and he taught them.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
He went out again beside the sea, and all the crowd was coming to him, and he was teaching them.
Jesus went to the seashore again. Large crowds came to him, and he taught them.
Then Jesus went out again beside the sea. The whole crowd was coming to Him, and He taught them.
Jesus went out again beside the sea. The whole crowd kept coming to him, and he kept teaching them.
Jesus went out again by the sea. The whole crowd came to him, and he taught them.
And He went out again by the seashore; and all the people were coming to Him, and He was teaching them.
Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.
Then Jesus went out to the lakeshore again and taught the crowds that were coming to him.
And he went forth again by the sea-side; and all the multitude resorted to him, and he taught them.
Again He went out to the shore of the Lake, and the whole multitude kept coming to Him, and He taught them.
He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them.
Jesus went to the shore of Lake Galilee again. A large crowd came to him, and he taught them.
And he went forth again by the sea, and all the multitude was coming unto him, and he was teaching them,
Jesus walked along the sea-shore again. Many people came together and He taught them.
Then He went forth again toward the sea. And all the people followed Him, and He taught them.
Another time Jesus was out walking alongside the Sea of Galilee teaching the gathering crowd as He went.
Then Jesus went out to the seashore again and preached to the crowds that gathered around him.
Once again Jesus went out to the shore of the lake, and as a large crowd came to him, he taught them.
And He went out again by the seashore; and the entire crowd was coming to Him, and He was teaching them.
And he went again unto the sea; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
Jesus went out again beside the sea. The whole crowd was coming to him, and he was teaching them.
[Jesus] went out again along the seashore; and all the multitude kept gathering about Him, and He kept teaching them.
Jesus went to the lake again. The whole crowd followed him there, and he taught them.
Then Jesus went again to walk alongside the lake. Again a crowd came to him, and he taught them. Strolling along, he saw Levi, son of Alphaeus, at his work collecting taxes. Jesus said, “Come along with me.” He came.
Jesus went out again along the sea. The whole crowd went to him, and he taught them.
· Once again Jesus went out alongside the lake. · A large · crowd was coming to him, and he was teaching them.
Jesus went out again beside the sea; the whole crowd gathered around him, and he taught them.
And he went again to the sea side. And all the people gathered to him, and he taught them.
Jesus went back again to the shore of Lake Galilee. A crowd came to him, and he started teaching them.
And he went out again to the sea, and all the people [and all the company of people] came to him; and he taught them.
Once more Jesus went out beside the sea. All the crowd came to him, and he taught them.
Once again, Jesus went to the shore of Lake Galilee. A large crowd gathered around him, and he taught them.
He went out again beside the sea; and all the crowd gathered about him, and he taught them.
Then Jesus went out again by the lake-side and the whole crowd came to him, and he continued to teach them.
Jesus went out again beside the sea; the whole crowd gathered around him, and he taught them.
Jesus went out again beside the lake; the whole crowd gathered around him, and he taught them.
Jesus went out beside the lake again. The whole crowd came to him, and he began to teach them.
Jesus went out again along the [Galilean] seashore; and all the people were coming to Him, and He was teaching them.
He went out again beside the sea, and all the crowd was coming to him, and he was teaching them.
Once again he went out along the sea. All the crowd came to him and he taught them.
And He went out again by the seashore; and all the people were coming to Him, and He was teaching them.
Jesus went to the lake again. The whole crowd ·followed him [came to him] there, and he taught them.
Again, Yeshua went out by the sea. The whole crowd kept coming to Him, and He continued to teach them.
He went out again beside the sea; and all the crowd gathered about him, and he taught them.
Once again Jesus went out beside the Sea of Galilee. A large crowd came to him. He began to teach them.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
Yeshua went out again by the lake. All the crowd came to him, and he began teaching them.
Jesus went out again by the seaside. Many people came to him. So he taught them.
Jesus went out again beside the lake; the whole crowd gathered around him, and he taught them.
And Rebbe, Melech HaMoshiach went out again beside the lake; and all the multitude was coming to him, and he was teaching them Torah.
Yeshua went to the seashore again. Large crowds came to him, and he taught them.
He went out again by the seaside, and the whole crowd came to Him, and He taught them.
Jesus went to the lake again, and many people followed him there. So Jesus taught them.
Jesus went to the lake again. A crowd followed him there, and he taught them.
And he went out again beside the sea, and all the crowd was coming to him, and he began to teach them.
Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.
And He went out again beside the sea. And all the multitude was coming to Him. And He was teaching them.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!