venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt in illa die
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
But the days will come when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast in that day.
“But the days will come when the groom will be taken from them; then they will fast in those days.”
But days will come when the bridegroom shall have been taken away from them, and then shall they fast in that day.
But the days will come when the bridegroom shall be taken away from them; and then they shall fast in those days.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast in that day.
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
But the time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.
But the time will come when the groom is taken away from them, and then they will fast in that day.
But the time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast on that day."
But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and at that time they will fast.
"But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.
But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they will fast in those days.
But a time will come when the Bridegroom will be taken away from them; then they will fast.
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then will they fast in that day.
But there will be a time when people will take the man away from his friends. At that time his friends will fast.’
but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast -- in those days.
The days will come when the man just married will be taken from them. Then they will not eat food so they can pray better.
“But the days will come when the Bridegroom shall be taken from them. And then shall they fast, in those days.
When the bridegroom is snatched away from them, then the time will come to fast and mourn.
But some day he will be taken away from them, and then they will mourn.
But the time will come when the bridegroom is taken away from them, and then on that day they will fast.
But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
But the days will come when the bridegroom shall be taken away from them, and then they shall fast in those days.
But the time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast on that day.
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and they will fast in that day.
But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
Jesus said, “When you’re celebrating a wedding, you don’t skimp on the cake and wine. You feast. Later you may need to pull in your belt, but not now. As long as the bride and groom are with you, you have a good time. No one throws cold water on a friendly bonfire. This is Kingdom Come!”
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then on that day they will fast.
But days will come when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast in that · day.
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.
But the days will come when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast, in those days.
But the day will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
But days shall come, when the spouse shall be taken away from them, and then they shall fast in those days.
“Mind you, the time is coming when the bridegroom will be taken away from them. They’ll fast then all right.
But the time will come when he will be taken from them. Then they will go without eating.
The days will come, when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
Jesus told them, “Can you expect wedding-guest to fast in the bridegroom’s presence? Fasting is out of the question as long as they have the bridegroom with them. But the day will come when the bridegroom will be taken away from them—that will be the time for them to fast.
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.
But the days will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast.
But the days will come when the bridegroom is [forcefully] taken away from them, and they will fast at that time.
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.
But the days will come when the groom is taken away from them, and then they will fast, on that day.
But the ·time [L days] will come when the bridegroom will be taken from them, and ·then [in that day] they will fast.
But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
The days will come, when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
But the time will come when the groom will be taken away from them. On that day they will go without eating.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
But the time will come when the bridegroom is taken away from them; and when that day comes, they will fast.
But the time will come when he will be taken away from them. Then they will fast.
The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast on that day.
But yamim (days) will come when the Choson is taken away from them, and then they will undergo tzomot HaYom HaHu.
But the time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
But the time will come when the bridegroom will be taken from them. Then they will fast.
But the time will come when the bridegroom will leave them. Then the friends will be sad and will give up eating.
But days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.
But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.
But days will come when the bridegroom is taken-away from them, and then they will fast in that day.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!