Home Master Index
←Prev   Mark 3:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅτι ἔλεγον· Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek - Transliteration via code library   
oti elegon* Pneuma akatharton ekhei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam dicebant spiritum inmundum habet

King James Variants
American King James Version   
Because they said, He has an unclean spirit.
King James 2000 (out of print)   
Because they said, He has an unclean spirit.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because they said, He hath an unclean spirit.
Authorized (King James) Version   
Because they said, He hath an unclean spirit.
New King James Version   
because they said, “He has an unclean spirit.”
21st Century King James Version   
because they said, “He hath an unclean spirit.”

Other translations
American Standard Version   
because they said, He hath an unclean spirit.
Aramaic Bible in Plain English   
Because they were saying, “He has a foul spirit.”
Darby Bible Translation   
because they said, he has an unclean spirit.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because they said: He hath an unclean spirit.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because they said, He hath an unclean spirit.
English Standard Version Journaling Bible   
for they were saying, “He has an unclean spirit.”
God's Word   
Jesus said this because the scribes had said that he had an evil spirit.
Holman Christian Standard Bible   
because they were saying, "He has an unclean spirit."
International Standard Version   
.because they had been saying, "He has an unclean spirit."
NET Bible   
(because they said, "He has an unclean spirit").
New American Standard Bible   
because they were saying, "He has an unclean spirit."
New International Version   
He said this because they were saying, "He has an impure spirit."
New Living Translation   
He told them this because they were saying, "He's possessed by an evil spirit."
Webster's Bible Translation   
Because they said, He hath an unclean spirit.
Weymouth New Testament   
This was because they said, "He is possessed by a foul spirit."
The World English Bible   
--because they said, "He has an unclean spirit."
EasyEnglish Bible   
Jesus said that to the teachers of God's Law, because they had said, ‘Jesus has a bad spirit in him.’
Young‘s Literal Translation   
because they said, `He hath an unclean spirit.'
New Life Version   
Jesus told them this because they said, “He has a demon.”
Revised Geneva Translation   
He said this because they said, ‘He has an unclean spirit.’
The Voice Bible   
He said this because the scribes were telling people that Jesus got His power from dark forces instead of from God.
Living Bible   
He told them this because they were saying he did his miracles by Satan’s power instead of acknowledging it was by the Holy Spirit’s power.
New Catholic Bible   
He said this because they had claimed he was possessed by an unclean spirit.
Legacy Standard Bible   
because they were saying, “He has an unclean spirit.”
Jubilee Bible 2000   
because they said, He has an unclean spirit.
Christian Standard Bible   
because they were saying, “He has an unclean spirit.”
Amplified Bible © 1954   
For they persisted in saying, He has an unclean spirit.
New Century Version   
Jesus said this because the teachers of the law said that he had an evil spirit inside him.
The Message   
“Listen to this carefully. I’m warning you. There’s nothing done or said that can’t be forgiven. But if you persist in your slanders against God’s Holy Spirit, you are repudiating the very One who forgives, sawing off the branch on which you’re sitting, severing by your own perversity all connection with the One who forgives.” He gave this warning because they were accusing him of being in league with Evil.
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus said this because they were saying, “He has an unclean spirit.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
because he said, “He has an unclean spirit.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for they had said, “He has an unclean spirit.”
New Matthew Bible   
(For they said he had an unclean spirit.)
Good News Translation®   
( Jesus said this because some people were saying, “He has an evil spirit in him.”)
Wycliffe Bible   
For they said, He hath an unclean spirit.
New Testament for Everyone   
That was his response to their claim that he had an unclean spirit.
Contemporary English Version   
Jesus said this because the people were saying that he had an evil spirit in him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for they had said, “He has an unclean spirit.”
J.B. Phillips New Testament   
He said this because they were saying, “He is in the power of an evil spirit.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for they had said, “He has an unclean spirit.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for they had said, ‘He has an unclean spirit.’
Common English Bible © 2011   
He said this because the legal experts were saying, “He’s possessed by an evil spirit.”
Amplified Bible © 2015   
[Jesus said this] because the scribes and Pharisees were [attributing His miracles to Satan by] saying, “He has an unclean spirit.”
English Standard Version Anglicised   
for they were saying, “He has an unclean spirit.”
New American Bible (Revised Edition)   
For they had said, “He has an unclean spirit.”
New American Standard Bible   
because they were saying, “He has an unclean spirit.”
The Expanded Bible   
Jesus said this because the teachers of the law said that he had an ·evil [defiling; L unclean] spirit inside him.
Tree of Life Version   
For they were saying, “He has an unclean spirit.”
Revised Standard Version   
for they had said, “He has an unclean spirit.”
New International Reader's Version   
Jesus said this because the teachers of the law were saying, “He has an evil spirit.”
BRG Bible   
Because they said, He hath an unclean spirit.
Complete Jewish Bible   
For they had been saying, “He has an unclean spirit in him.”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus said all this because the scribes said, `A bad spirit is in him.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
for they had said, ‘He has an unclean spirit.’
Orthodox Jewish Bible   
For they were saying, He has a ruach hatumah (an unclean spirit).
Names of God Bible   
Yeshua said this because the experts in Moses’ Teachings had said that he had an evil spirit.
Modern English Version   
For they said, “He has an unclean spirit.”
Easy-to-Read Version   
Jesus said this because the teachers of the law had accused him of having an evil spirit inside him.
International Children’s Bible   
Jesus said this because the teachers of the law said that Jesus had an evil spirit inside him.
Lexham English Bible   
because they were saying, “He has an unclean spirit.”
New International Version - UK   
He said this because they were saying, ‘He has an impure spirit.’
Disciples Literal New Testament   
because they were saying “He has an unclean spirit”.