Home Master Index
←Prev   Mark 3:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καὶ ἀπὸ τῆς Ἰδουμαίας ⸀καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ⸁καὶ περὶ Τύρον καὶ Σιδῶνα, πλῆθος πολύ, ⸀ἀκούοντες ὅσα ⸀ἐποίει ἦλθον πρὸς αὐτόν.
Greek - Transliteration via code library   
kai apo Ierosolumon kai apo tes Idoumaias rkai peran tou Iordanou r.kai peri Turon kai Sidona, plethos polu, rakouontes osa repoiei elthon pros auton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ab Hierosolymis et ab Idumea et trans Iordanen et qui circa Tyrum et Sidonem multitudo magna audientes quae faciebat venerunt ad eum

King James Variants
American King James Version   
And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came to him.
King James 2000 (out of print)   
And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
Authorized (King James) Version   
and from Jerusalem, and from Idumæa, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
New King James Version   
and Jerusalem and Idumea and beyond the Jordan; and those from Tyre and Sidon, a great multitude, when they heard how many things He was doing, came to Him.
21st Century King James Version   
and from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond the Jordan. And those from around Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things He did, came unto Him.

Other translations
American Standard Version   
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
Aramaic Bible in Plain English   
And great crowds came to him from Jerusalem and from Edom and from the region of Jordan, and from Tyre and from Zidon, because they had heard everything that he had done.
Darby Bible Translation   
and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond the Jordan. And they about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing the things which he did, came to him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
English Standard Version Journaling Bible   
and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him.
God's Word   
Jerusalem, Idumea, and from across the Jordan River, and from around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they had heard about everything he was doing.
Holman Christian Standard Bible   
Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon. The large crowd came to Him because they heard about everything He was doing.
International Standard Version   
Jerusalem, Idumea, from across the Jordan, and from the region around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they kept hearing about everything he was doing.
NET Bible   
Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done.
New American Standard Bible   
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him.
New International Version   
When they heard about all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.
New Living Translation   
Jerusalem, Idumea, from east of the Jordan River, and even from as far north as Tyre and Sidon. The news about his miracles had spread far and wide, and vast numbers of people came to see him.
Webster's Bible Translation   
And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came to him.
Weymouth New Testament   
and from Judaea and Jerusalem and Idumaea and from beyond the Jordan and from the district of Tyre and Sidon there came to Him a vast crowd, hearing of all that He was doing.
The World English Bible   
from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.
EasyEnglish Bible   
Many people also came to him from Judea, from Jerusalem and from a region of Israel called Idumea. They also came from places on the other side of the Jordan River, and from the towns called Tyre and Sidon. Many people had heard about the things that Jesus was doing. That is why all these people came to him.
Young‘s Literal Translation   
and from Jerusalem, and from Idumea and beyond the Jordan; and they about Tyre and Sidon -- a great multitude -- having heard how great things he was doing, came unto him.
New Life Version   
They followed from Jerusalem and from the country of Idumea. They came from the other side of the Jordan River and from the cities of Tyre and Sidon. Many people heard all that Jesus was doing and came to Him.
Revised Geneva Translation   
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond Jordan. And those who dwelt around Tyre and Sidon - when they had heard what great things He did - came to Him in great number.
The Voice Bible   
People had come from miles to see this man they were hearing so much about. They came from the big cities, including Jerusalem of Judea, Tyre and Sidon of Phoenicia, and from the region of Idumea, south of Judea.
Living Bible   
Meanwhile, Jesus and his disciples withdrew to the beach, followed by a huge crowd from all over Galilee, Judea, Jerusalem, Idumea, from beyond the Jordan River, and even from as far away as Tyre and Sidon. For the news about his miracles had spread far and wide and vast numbers came to see him for themselves.
New Catholic Bible   
In addition, having heard of all he was doing, large numbers also came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region of Tyre and Sidon.
Legacy Standard Bible   
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him.
Jubilee Bible 2000   
and from Jerusalem and from Idumaea and from beyond Jordan. And those who dwell around Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
Christian Standard Bible   
Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon. The large crowd came to him because they heard about everything he was doing.
Amplified Bible © 1954   
And from Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from about Tyre and Sidon—a vast multitude, hearing all the many things that He was doing, came to Him.
New Century Version   
Also many people came from Judea, from Jerusalem, from Idumea, from the lands across the Jordan River, and from the area of Tyre and Sidon. When they heard what Jesus was doing, many people came to him.
The Message   
Jesus went off with his disciples to the sea to get away. But a huge crowd from Galilee trailed after them—also from Judea, Jerusalem, Idumea, across the Jordan, and around Tyre and Sidon—swarms of people who had heard the reports and had come to see for themselves. He told his disciples to get a boat ready so he wouldn’t be trampled by the crowd. He had healed many people, and now everyone who had something wrong was pushing and shoving to get near and touch him.
Evangelical Heritage Version ™   
Jerusalem, Idumaea, and beyond the Jordan, as well as from around Tyre and Sidon. A large crowd came to him when they heard all that he was doing.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and from Jerusalem, and from · Idumea and beyond the Jordan and around Tyre and Sidon a large crowd came to him when they heard about the things he had done.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
hearing all that he was doing, they came to him in great numbers from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region around Tyre and Sidon.
New Matthew Bible   
and from Jerusalem and from Idumea and from beyond the Jordan, and also those who dwelt about Tyre and Sidon: great crowds who, when they heard the things he did, came to him.
Good News Translation®   
from Jerusalem, from the territory of Idumea, from the territory on the east side of the Jordan, and from the region around the cities of Tyre and Sidon. All these people came to Jesus because they had heard of the things he was doing.
Wycliffe Bible   
and from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan, and they that were about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing the things that he did, came to him.
New Testament for Everyone   
Jerusalem, Idumaea, Transjordan, and the region of Tyre and Sidon, heard what he was doing and came to him.
Contemporary English Version   
and Jerusalem. People came from Idumea, as well as other places east of the Jordan River. They also came from the region around the towns of Tyre and Sidon. All of these crowds came because they had heard what Jesus was doing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and Jerusalem and Idume′a and from beyond the Jordan and from about Tyre and Sidon a great multitude, hearing all that he did, came to him.
J.B. Phillips New Testament   
Jesus now retired to the lake-side with his disciples. A huge crowd of people followed him, not only from Galilee, but from Judea, Jerusalem and Idumea, some from the district beyond the Jordan and from the neighbourhood of Tyre and Sidon. This vast crowd came to him because they had heard about the sort of things he was doing. So Jesus told his disciples to have a small boat kept in readiness for him, in case the people should crowd him too closely. For he healed so many people that all those who were in pain kept pressing forward to touch him with their hands. Evil spirits, as soon as they saw him, acknowledged his authority and screamed, “You are the Son of God!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
hearing all that he was doing, they came to him in great numbers from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region around Tyre and Sidon.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
hearing all that he was doing, they came to him in great numbers from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region around Tyre and Sidon.
Common English Bible © 2011   
Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the area surrounding Tyre and Sidon.
Amplified Bible © 2015   
and from Jerusalem, and from Idumea, and [from the region] beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon; a vast number of people came to Him because they were hearing about all [the things] that He was doing.
English Standard Version Anglicised   
and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him.
New American Bible (Revised Edition)   
Hearing what he was doing, a large number of people came to him also from Jerusalem, from Idumea, from beyond the Jordan, and from the neighborhood of Tyre and Sidon.
New American Standard Bible   
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard about everything that He was doing and came to Him.
The Expanded Bible   
Also many people came from Judea, from Jerusalem, from Idumea [C located to the south], from the lands across the Jordan River, and from the area of Tyre and Sidon [C located to the north]. When they heard what Jesus was doing, many people came to him.
Tree of Life Version   
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon, a great number, hearing all He was doing, came to Him.
Revised Standard Version   
and Jerusalem and Idume′a and from beyond the Jordan and from about Tyre and Sidon a great multitude, hearing all that he did, came to him.
New International Reader's Version   
People heard about all that Jesus was doing. And many came to him. They came from Judea, Jerusalem and Idumea. They came from the lands east of the Jordan River. And they came from the area around Tyre and Sidon.
BRG Bible   
And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
Complete Jewish Bible   
When they heard what he was doing, great numbers also followed him from Y’hudah, Yerushalayim, Idumea, the territory beyond the Yarden, and the Tzor-Tzidon area.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus and his disciples went away to the sea of Galilee. Many people went with Jesus. They came from Galilee, Judea, Jerusalem, Idumea, and from the other side of the Jordan River. And many more people came also, a great many from around the cities of Tyre and Sidon. They also had heard about the great works that Jesus had done.
New Revised Standard Version, Anglicised   
hearing all that he was doing, they came to him in great numbers from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region around Tyre and Sidon.
Orthodox Jewish Bible   
And from Yerushalayim and from Idumea and from the other side of the Yarden and from around Tzor-Tzidon area, a great multitude [followed], hearing everything that he was doing, and they came to Rebbe Melech HaMoshiach.
Names of God Bible   
Jerusalem, Idumea, and from across the Jordan River, and from around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they had heard about everything he was doing.
Modern English Version   
and Jerusalem, and Idumea, and from beyond the Jordan. And those from Tyre and Sidon, a great crowd, when they heard what great things He did, came to Him.
Easy-to-Read Version   
Many also came from Judea, from Jerusalem, from Idumea, from the area across the Jordan River, and from the area around Tyre and Sidon. These people came because they heard about all that Jesus was doing.
International Children’s Bible   
Also many people came from Judea, from Jerusalem, from Idumea, from the lands across the Jordan River, and from the area of Tyre and Sidon. They came because they had heard about all the things Jesus was doing.
Lexham English Bible   
and from Jerusalem and from Idumea and the other side of the Jordan and around Tyre and Sidon a great crowd came to him because they heard all that he was doing.
New International Version - UK   
When they heard all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.
Disciples Literal New Testament   
and from Jerusalem, and from Idumea and beyond the Jordan and around Tyre and Sidon, a great multitude hearing all that He was doing came to Him.